Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 46 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28

OET interlinear JER 46:10

 JER 46:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,יּוֹם
    2. 466846,466847,466848
    3. And the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-C,Td,Ncmsa
    7. and,the,day
    8. S
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326811
    1. הַ,הוּא
    2. 466849,466850
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326812
    1. לַ,אדֹנָ,י
    2. 466851,466852,466853
    3. belongs to +the of master
    4. -
    5. 136
    6. P-R,Ncmpc,Sp1cs
    7. [belongs]_to,[the]_of,Lord
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326813
    1. יְהוִה
    2. 466854
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326814
    1. צְבָאוֹת
    2. 466855
    3. hosts
    4. -
    5. P-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326815
    1. יוֹם
    2. 466856
    3. a day of
    4. -
    5. 3117
    6. P-Ncmsc
    7. a_day_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326816
    1. נְקָמָה
    2. 466857
    3. vengeance
    4. -
    5. 5360
    6. P-Ncfsa
    7. vengeance
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326817
    1. לְ,הִנָּקֵם
    2. 466858,466859
    3. to avenge himself
    4. -
    5. 5358
    6. SV-R,VNc
    7. to,avenge_himself
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326818
    1. מִ,צָּרָי,ו
    2. 466860,466861,466862
    3. from foes of his
    4. -
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. from,foes_of,his
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326819
    1. וְ,אָכְלָה
    2. 466863,466864
    3. and it will devour
    4. -
    5. 398
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_devour
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326820
    1. חֶרֶב
    2. 466865
    3. +the sword
    4. -
    5. 2719
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_sword
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326821
    1. וְ,שָׂבְעָה
    2. 466866,466867
    3. and it will be satisfied
    4. -
    5. 7646
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_be_satisfied
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326822
    1. וְ,רָוְתָה
    2. 466868,466869
    3. and it will take its fill
    4. -
    5. 7301
    6. SV-C,Vqq3fs
    7. and,it_will_take_its_fill
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326823
    1. מִ,דָּמָ,ם
    2. 466870,466871,466872
    3. from blood of their
    4. -
    5. 1818
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. from,blood_of,their
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326824
    1. כִּי
    2. 466873
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326825
    1. זֶבַח
    2. 466874
    3. a sacrifice
    4. -
    5. 2077
    6. S-Ncmsa
    7. a_sacrifice
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326826
    1. לַ,אדֹנָ,י
    2. 466875,466876,466877
    3. will belong of to +the master
    4. -
    5. 136
    6. P-R,Ncmpc,Sp1cs
    7. [will,belong]_of,to_[the]_Lord
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326827
    1. יְהוִה
    2. 466878
    3. YHWH
    4. -
    5. 3069
    6. P-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326828
    1. צְבָאוֹת
    2. 466879
    3. hosts
    4. -
    5. P-Ncbpa
    6. hosts
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 326829
    1. בְּ,אֶרֶץ
    2. 466880,466881
    3. in land
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. in=land
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326830
    1. צָפוֹן
    2. 466882
    3. +the north
    4. -
    5. 6828
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_north
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326831
    1. אֶל
    2. 466883
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326832
    1. 466884
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 326833
    1. נְהַר
    2. 466885
    3. the river of
    4. -
    5. 5104
    6. S-Ncmsc
    7. the_river_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326834
    1. 466886
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 326835
    1. פְּרָת
    2. 466887
    3. Pərāt
    4. -
    5. 6578
    6. S-Np
    7. of_Euphrates
    8. -
    9. Location=Euphrates; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 326836
    1. 466888
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 326837

OET (OET-LV)And_the_day (the)_that belongs_to_the_of_master YHWH hosts a_day_of vengeance to_avenge_himself from_foes_of_his and_ the_sword _it_will_devour and_it_will_be_satisfied and_it_will_take_its_fill from_blood_of_their if/because a_sacrifice will_belong_of_to_the_master YHWH hosts in_land the_north to the_river_of Pərāt.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) That day

(Some words not found in UHB: and,the,day (the)=that [belongs]_to,[the]_of,Lord GOD armies/messengers day vengeance to,avenge_himself from,foes_of,his and,it_will_devour sword and,it_will_be_satisfied and,it_will_take_its_fill from,blood_of,their that/for/because/then/when sacrifice [will,belong]_of,to_[the]_Lord GOD armies/messengers in=land north to/towards river_of Pərāt )

This phrase refers to the day the Egyptians lose the battle to the Babylonians.

Note 1 topic: figures-of-speech / 123person

(Occurrence 0) for the Lord Yahweh of hosts, and he will avenge himself on his foes

(Some words not found in UHB: and,the,day (the)=that [belongs]_to,[the]_of,Lord GOD armies/messengers day vengeance to,avenge_himself from,foes_of,his and,it_will_devour sword and,it_will_be_satisfied and,it_will_take_its_fill from,blood_of,their that/for/because/then/when sacrifice [will,belong]_of,to_[the]_Lord GOD armies/messengers in=land north to/towards river_of Pərāt )

Yahweh speaks of himself in third person. This can be stated in first person. Alternate translation: “for me, Lord Yahweh of hosts, and I will avenge myself on my foes”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) The sword will devour and be satisfied. It will drink its fill of their blood

(Some words not found in UHB: and,the,day (the)=that [belongs]_to,[the]_of,Lord GOD armies/messengers day vengeance to,avenge_himself from,foes_of,his and,it_will_devour sword and,it_will_be_satisfied and,it_will_take_its_fill from,blood_of,their that/for/because/then/when sacrifice [will,belong]_of,to_[the]_Lord GOD armies/messengers in=land north to/towards river_of Pərāt )

Both these phrases are saying similar thing and are combined to emphasize that there will be complete destruction. Alternate translation: “I will completely destroy my enemy. It will be like my sword devours them and gets drunk on their blood”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) The sword will devour

(Some words not found in UHB: and,the,day (the)=that [belongs]_to,[the]_of,Lord GOD armies/messengers day vengeance to,avenge_himself from,foes_of,his and,it_will_devour sword and,it_will_be_satisfied and,it_will_take_its_fill from,blood_of,their that/for/because/then/when sacrifice [will,belong]_of,to_[the]_Lord GOD armies/messengers in=land north to/towards river_of Pərāt )

Yahweh punishing and killing his enemies is spoken of as if he would use a sword to kill them.

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) For there will be a sacrifice

(Some words not found in UHB: and,the,day (the)=that [belongs]_to,[the]_of,Lord GOD armies/messengers day vengeance to,avenge_himself from,foes_of,his and,it_will_devour sword and,it_will_be_satisfied and,it_will_take_its_fill from,blood_of,their that/for/because/then/when sacrifice [will,belong]_of,to_[the]_Lord GOD armies/messengers in=land north to/towards river_of Pərāt )

Yahweh avenging himself by causing the Egyptians to lose in battle against the Babylonians is spoken of as if the Egyptian army would be a sacrifice to Yahweh. Alternate translation: “For the Egyptians will be like a sacrifice”

TSN Tyndale Study Notes:

46:2-12 Jeremiah used the results of a battle known to Jehoiakim to warn him and the people of Jerusalem that Egypt could not protect them from Babylon. Pharaoh Neco had thought that the time was ripe to become the dominant power in the ancient Near East, so he moved north in 609 BC. After Neco spent several years trying to help fragments of the Assyrian army stop the westward movements of the Babylonian army, he was soundly defeated at Carchemish on the Euphrates River in 605 BC. Soon after that, the Babylonian army surrounded Jerusalem and forced Jehoiakim to become a vassal of Babylon.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the day
    2. -
    3. 1987,1893,3371
    4. 466846,466847,466848
    5. S-C,Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326811
    1. (the) that
    2. -
    3. 1893,1978
    4. 466849,466850
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326812
    1. belongs to +the of master
    2. -
    3. 3705,112,1978
    4. 466851,466852,466853
    5. P-R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326813
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 466854
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326814
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 466855
    5. P-Ncbpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326815
    1. a day of
    2. -
    3. 3371
    4. 466856
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326816
    1. vengeance
    2. -
    3. 4961
    4. 466857
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326817
    1. to avenge himself
    2. -
    3. 3705,5208
    4. 466858,466859
    5. SV-R,VNc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326818
    1. from foes of his
    2. -
    3. 4129,6624,1978
    4. 466860,466861,466862
    5. S-R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326819
    1. and
    2. -
    3. 1987,669
    4. 466863,466864
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326820
    1. +the sword
    2. -
    3. 2414
    4. 466865
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326821
    1. it will devour
    2. -
    3. 1987,669
    4. 466863,466864
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326820
    1. and it will be satisfied
    2. -
    3. 1987,8073
    4. 466866,466867
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326822
    1. and it will take its fill
    2. -
    3. 1987,7267
    4. 466868,466869
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326823
    1. from blood of their
    2. -
    3. 4129,1755,1978
    4. 466870,466871,466872
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326824
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 466873
    5. S-C
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326825
    1. a sacrifice
    2. -
    3. 2065
    4. 466874
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326826
    1. will belong of to +the master
    2. -
    3. 3705,112,1978
    4. 466875,466876,466877
    5. P-R,Ncmpc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326827
    1. YHWH
    2. -
    3. 2899
    4. 466878
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326828
    1. hosts
    2. -
    3. 6629
    4. 466879
    5. P-Ncbpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326829
    1. in land
    2. -
    3. 846,422
    4. 466880,466881
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326830
    1. +the north
    2. -
    3. 6682
    4. 466882
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326831
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 466883
    5. S-R
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326832
    1. the river of
    2. -
    3. 5144
    4. 466885
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326834
    1. Pərāt
    2. -
    3. 6183
    4. 466887
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Euphrates; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 326836

OET (OET-LV)And_the_day (the)_that belongs_to_the_of_master YHWH hosts a_day_of vengeance to_avenge_himself from_foes_of_his and_ the_sword _it_will_devour and_it_will_be_satisfied and_it_will_take_its_fill from_blood_of_their if/because a_sacrifice will_belong_of_to_the_master YHWH hosts in_land the_north to the_river_of Pərāt.

OET (OET-RV)  ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 46:10 ©