Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 46 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear JER 46:28

 JER 46:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אַתָּה
    2. 467289
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 327135
    1. אַל
    2. 467290
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327136
    1. 467291
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 327137
    1. תִּירָא
    2. 467292
    3. fear
    4. -
    5. 3372
    6. V-Vqj2ms
    7. fear
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327138
    1. עַבְדִּ,י
    2. 467293,467294
    3. my servant of my
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmsc,Sp1cs
    7. my_servant_of,my
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327139
    1. יַֽעֲקֹב
    2. 467295
    3. Yaˊₐqoⱱ
    4. -
    5. 3290
    6. S-Np
    7. Jacob
    8. -
    9. Person=Israel; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327140
    1. נְאֻם
    2. 467296
    3. the utterance of
    4. -
    5. 5002
    6. P-Ncmsc
    7. the_utterance_of
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327141
    1. 467297
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 327142
    1. יְהוָה
    2. 467298
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327143
    1. כִּי
    2. 467299
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 327144
    1. אִתְּ,ךָ
    2. 467300,467301
    3. +am with you
    4. -
    5. 854
    6. P-R,Sp2ms
    7. [am]_with,you
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327145
    1. אָנִי
    2. 467302
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327146
    1. כִּי
    2. 467303
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 327147
    1. אֶעֱשֶׂה
    2. 467304
    3. I will make
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. I_will_make
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 327148
    1. כָלָה
    2. 467305
    3. complete destruction
    4. -
    5. 3617
    6. O-Ncfsa
    7. complete_destruction
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327149
    1. בְּ,כָל
    2. 467306,467307
    3. in all
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. in=all
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327150
    1. 467308
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 327151
    1. הַ,גּוֹיִם
    2. 467309,467310
    3. the nations
    4. -
    5. S-Td,Ncmpa
    6. the=nations
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 327152
    1. 467311
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 327153
    1. אֲשֶׁר
    2. 467312
    3. where
    4. -
    5. S-Tr
    6. where
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 327154
    1. הִדַּחְתִּי,ךָ
    2. 467313,467314
    3. I have driven you away
    4. -
    5. 5080
    6. VO-Vhp1cs,Sp2ms
    7. I,have_driven_you_away
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327155
    1. שָׁמָּ,ה
    2. 467315,467316
    3. to (to)
    4. -
    5. 8033
    6. S-D,Sd
    7. to,(to)
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327156
    1. וְ,אֹתְ,ךָ
    2. 467317,467318,467319
    3. and you
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To,Sp2ms
    7. and,,you
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327157
    1. לֹא
    2. 467320
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327158
    1. 467321
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 327159
    1. אֶעֱשֶׂה
    2. 467322
    3. I will make
    4. -
    5. V-Vqi1cs
    6. I_will_make
    7. -
    8. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 327160
    1. כָלָה
    2. 467323
    3. complete destruction
    4. -
    5. 3617
    6. S-Ncfsa
    7. complete_destruction
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327161
    1. וְ,יִסַּרְתִּי,ךָ
    2. 467324,467325,467326
    3. and I will discipline you
    4. -
    5. 3256
    6. VO-C,Vpq1cs,Sp2ms
    7. and,I,will_discipline_you
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327162
    1. לַ,מִּשְׁפָּט
    2. 467327,467328
    3. to justice
    4. -
    5. 4941
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. to,justice
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327163
    1. וְ,נַקֵּה
    2. 467329,467330
    3. and certainly (leave unpunished)
    4. -
    5. 5352
    6. S-C,Vpa
    7. and,certainly_(leave_unpunished)
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327164
    1. לֹא
    2. 467331
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327165
    1. אֲנַקֶּֽ,ךָּ
    2. 467332,467333
    3. I will leave you unpunished
    4. -
    5. 5352
    6. VO-Vpi1cs,Sp2ms
    7. I,will_leave_you_unpunished
    8. -
    9. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 327166
    1. 467334
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 327167
    1. 467335
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 327168

OET (OET-LV)you do_not fear my_servant_of_my Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_(to) and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

(Occurrence 0) I will bring complete destruction against all the nations

(Some words not found in UHB: you(ms) not fear my_servant_of,my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) declares_of YHWH that/for/because/then/when [am]_with,you I that/for/because/then/when make full_end in=all the=nations which/who I,have_driven_you_away to,(to) and,,you not make full_end and,I,will_discipline_you to,justice and,certainly_(leave_unpunished) not I,will_leave_you_unpunished )

If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word destruction, you can express the same idea with the verb “destroy.” Alternate translation: “I will completely destroy all the nations”

Note 2 topic: figures-of-speech / doublenegatives

(Occurrence 0) will certainly not leave you unpunished

(Some words not found in UHB: you(ms) not fear my_servant_of,my Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) declares_of YHWH that/for/because/then/when [am]_with,you I that/for/because/then/when make full_end in=all the=nations which/who I,have_driven_you_away to,(to) and,,you not make full_end and,I,will_discipline_you to,justice and,certainly_(leave_unpunished) not I,will_leave_you_unpunished )

This can be stated in positive form. Alternate translation: “will certainly punish you”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. you
    2. -
    3. 611
    4. 467289
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327135
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 467290
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327136
    1. fear
    2. -
    3. 3293
    4. 467292
    5. V-Vqj2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327138
    1. my servant of my
    2. -
    3. 5754,1978
    4. 467293,467294
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327139
    1. Yaˊₐqoⱱ
    2. -
    3. 3160
    4. 467295
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327140
    1. the utterance of
    2. -
    3. 4879
    4. 467296
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327141
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 467298
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327143
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 467299
    5. S-C
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327144
    1. +am with you
    2. -
    3. 347,1978
    4. 467300,467301
    5. P-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327145
    1. I
    2. -
    3. 179
    4. 467302
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327146
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 467303
    5. S-C
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327147
    1. I will make
    2. -
    3. 6035
    4. 467304
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327148
    1. complete destruction
    2. -
    3. 3619
    4. 467305
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327149
    1. in all
    2. -
    3. 846,3671
    4. 467306,467307
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327150
    1. the nations
    2. -
    3. 1893,1588
    4. 467309,467310
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327152
    1. where
    2. -
    3. 238
    4. 467312
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327154
    1. I have driven you away
    2. -
    3. 5132,1978
    4. 467313,467314
    5. VO-Vhp1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327155
    1. to (to)
    2. -
    3. 7833,1819
    4. 467315,467316
    5. S-D,Sd
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327156
    1. and you
    2. -
    3. 1987,347,1978
    4. 467317,467318,467319
    5. O-C,To,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327157
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 467320
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327158
    1. I will make
    2. -
    3. 6035
    4. 467322
    5. V-Vqi1cs
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327160
    1. complete destruction
    2. -
    3. 3619
    4. 467323
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327161
    1. and I will discipline you
    2. -
    3. 1987,3250,1978
    4. 467324,467325,467326
    5. VO-C,Vpq1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327162
    1. to justice
    2. -
    3. 3705,4244
    4. 467327,467328
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327163
    1. and certainly (leave unpunished)
    2. -
    3. 1987,5213
    4. 467329,467330
    5. S-C,Vpa
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327164
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 467331
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327165
    1. I will leave you unpunished
    2. -
    3. 5213,1978
    4. 467332,467333
    5. VO-Vpi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. Y-607; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 327166

OET (OET-LV)you do_not fear my_servant_of_my Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_(to) and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 46:28 ©