Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 48 V1 V3 V5 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
OET (OET-LV) If/because because trust_you in_deeds_of_your and_in_treasures_of_your also you you_will_be_captured and_he_will_go_out Kəmōsh/(Chemosh)[fn] in_exile priests_of_his and_officials_of_his together[fn].
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
(Occurrence 0) because of your trust
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when because trust,you in,deeds_of,your and,in,treasures_of,your also/yet you taken and,he_will_go_out Kəmōsh/(Chemosh) in,exile priests_of,his and,officials_of,his with )
If your language does not use an abstract noun for the idea behind the word trust, you can express the same idea with a verbal form. Alternate translation: “because you trusted”
(Occurrence 0) in your practices
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when because trust,you in,deeds_of,your and,in,treasures_of,your also/yet you taken and,he_will_go_out Kəmōsh/(Chemosh) in,exile priests_of,his and,officials_of,his with )
Alternate translation: “in your own efforts” or “in your own work”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) you also will be captured
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when because trust,you in,deeds_of,your and,in,treasures_of,your also/yet you taken and,he_will_go_out Kəmōsh/(Chemosh) in,exile priests_of,his and,officials_of,his with )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “the enemy army will also capture you”
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) Then Chemosh will go away into captivity
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when because trust,you in,deeds_of,your and,in,treasures_of,your also/yet you taken and,he_will_go_out Kəmōsh/(Chemosh) in,exile priests_of,his and,officials_of,his with )
“Chemosh” is the chief god of the Moabites. Alternate translation: “The enemy army will take your god Chemosh as a captive”
48:7 The people of Moab bragged about their wealth and skill, but their most serious sin was devotion to a deity named Chemosh; this false god represented the magical power of reproduction, but it would become clear that Chemosh was powerless.
OET (OET-LV) If/because because trust_you in_deeds_of_your and_in_treasures_of_your also you you_will_be_captured and_he_will_go_out Kəmōsh/(Chemosh)[fn] in_exile priests_of_his and_officials_of_his together[fn].
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.