Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 50 V1 V3 V5 V7 V9 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET (OET-LV) If/because you_are_rejoicing[fn] if/because you_are_gloating[fn][fn] Oh_you(pl)_who_plunder_of inheritance_of_(of)_my if/because you_are_skipping_about[fn] like_a_heifer threshing and_you_are_neighing[fn] like_(the)_horses.
50:11 OSHB variant note: תשמחי: (x-qere) ’תִשְׂמְחוּ֙’: lemma_8055 n_1.1.0 morph_HVqi2mp id_24Pdb תִשְׂמְחוּ֙
50:11 OSHB variant note: תעלזי: (x-qere) ’תַֽעֲלְז֔וּ’: lemma_5937 n_1.1 morph_HVqi2mp id_24Tum תַֽעֲלְז֔וּ
50:11 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
50:11 OSHB variant note: תפושי: (x-qere) ’תָפ֨וּשׁוּ֙’: lemma_6335 a n_0.1.0 morph_HVqi2mp id_24zT5 תָפ֨וּשׁוּ֙
50:11 OSHB variant note: ו/תצהלי: (x-qere) ’וְ/תִצְהֲל֖וּ’: lemma_c/6670 a n_0.0 morph_HC/Vqi2mp id_24EJj וְ/תִצְהֲל֖וּ
Yahweh is speaking to the people of Babylon.
Note 1 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) You rejoice, you celebrate
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when rejoice that/for/because/then/when exult plunderers_of inheritance_of,(of)_my that/for/because/then/when frolic like,a_heifer threshing and,you_are_neighing like_(the),[horses] )
These terms mean the same thing and are used to emphasize how happy they were to conquer Israel. Alternate translation: “You people of Babylon rejoice, celebrate” (See also: figs-explicit)
Note 2 topic: figures-of-speech / pronouns
(Occurrence 0) You rejoice … you jump … you neigh
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when rejoice that/for/because/then/when exult plunderers_of inheritance_of,(of)_my that/for/because/then/when frolic like,a_heifer threshing and,you_are_neighing like_(the),[horses] )
Each instance of “You” or “you” is plural and refers to the people of Babylon.
Note 3 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) you jump around like a calf stamping in its pasture
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when rejoice that/for/because/then/when exult plunderers_of inheritance_of,(of)_my that/for/because/then/when frolic like,a_heifer threshing and,you_are_neighing like_(the),[horses] )
The joy of the people of Babylon is compared to a calf who runs around joyfully in a pasture.
(Occurrence 0) stamping
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when rejoice that/for/because/then/when exult plunderers_of inheritance_of,(of)_my that/for/because/then/when frolic like,a_heifer threshing and,you_are_neighing like_(the),[horses] )
the action a calf makes when kicking the ground
Note 4 topic: figures-of-speech / simile
(Occurrence 0) you neigh like a powerful horse
(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when rejoice that/for/because/then/when exult plunderers_of inheritance_of,(of)_my that/for/because/then/when frolic like,a_heifer threshing and,you_are_neighing like_(the),[horses] )
The people of Babylon are compared to stallions that are making loud noises because they are excited.
50:11 rejoice . . . frisk about: The Babylonians had been light-hearted and carefree because they had plundered the Lord’s people in Jerusalem. They gave no thought to the well-being of those they conquered.
OET (OET-LV) If/because you_are_rejoicing[fn] if/because you_are_gloating[fn][fn] Oh_you(pl)_who_plunder_of inheritance_of_(of)_my if/because you_are_skipping_about[fn] like_a_heifer threshing and_you_are_neighing[fn] like_(the)_horses.
50:11 OSHB variant note: תשמחי: (x-qere) ’תִשְׂמְחוּ֙’: lemma_8055 n_1.1.0 morph_HVqi2mp id_24Pdb תִשְׂמְחוּ֙
50:11 OSHB variant note: תעלזי: (x-qere) ’תַֽעֲלְז֔וּ’: lemma_5937 n_1.1 morph_HVqi2mp id_24Tum תַֽעֲלְז֔וּ
50:11 OSHB note: BHS has been faithful to the Leningrad Codex where there might be a question of the validity of the form and we keep the same form as BHS.
50:11 OSHB variant note: תפושי: (x-qere) ’תָפ֨וּשׁוּ֙’: lemma_6335 a n_0.1.0 morph_HVqi2mp id_24zT5 תָפ֨וּשׁוּ֙
50:11 OSHB variant note: ו/תצהלי: (x-qere) ’וְ/תִצְהֲל֖וּ’: lemma_c/6670 a n_0.0 morph_HC/Vqi2mp id_24EJj וְ/תִצְהֲל֖וּ
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.