Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 50 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

OET interlinear JER 50:9

 JER 50:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 469643
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328921
    1. הִנֵּה
    2. 469644
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. S-Tm
    7. here!
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328922
    1. אָנֹכִי
    2. 469645
    3. I
    4. -
    5. 595
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328923
    1. מֵעִיר
    2. 469646
    3. +am about to rouse
    4. -
    5. 5782
    6. V-Vhrmsa
    7. [am]_about_to_rouse
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328924
    1. וּ,מַעֲלֶה
    2. 469647,469648
    3. and I +am about to bring up
    4. -
    5. 5927
    6. V-C,Vhrmsa
    7. and,[I_am]_about_to_bring_up
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328925
    1. עַל
    2. 469649
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328926
    1. 469650
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 328927
    1. בָּבֶל
    2. 469651
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. S-Np
    7. Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328928
    1. קְהַל
    2. 469652
    3. an assembly of
    4. -
    5. 6951
    6. O-Ncmsc
    7. an_assembly_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328929
    1. 469653
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 328930
    1. גּוֹיִם
    2. 469654
    3. nations
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. nations
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328931
    1. גְּדֹלִים
    2. 469655
    3. great
    4. -
    5. O-Aampa
    6. great
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328932
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 469656,469657
    3. from a land of
    4. -
    5. 776
    6. S-R,Ncbsc
    7. from,a_land_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328933
    1. צָפוֹן
    2. 469658
    3. +the north
    4. -
    5. 6828
    6. S-Ncfsa
    7. [the]_north
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328934
    1. וְ,עָרְכוּ
    2. 469659,469660
    3. and they will line up
    4. -
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. and,they_will_line_up
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328935
    1. לָ,הּ
    2. 469661,469662
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328936
    1. מִ,שָּׁם
    2. 469663,469664
    3. from there
    4. -
    5. 8033
    6. S-R,D
    7. from=there
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328937
    1. תִּלָּכֵד
    2. 469665
    3. it will be captured
    4. -
    5. 3920
    6. V-VNi3fs
    7. it_will_be_captured
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328938
    1. חִצָּי,ו
    2. 469666,469667
    3. arrows of its
    4. -
    5. 2671
    6. S-Ncmpc,Sp3ms
    7. arrows_of,its
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328939
    1. כְּ,גִבּוֹר
    2. 469668,469669
    3. will be like a warrior
    4. -
    5. 1368
    6. P-R,Aamsa
    7. [will,be]_like_a_warrior
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328940
    1. מַשְׁכִּיל
    2. 469670
    3. who miscarries
    4. -
    5. P-Vhrmsa
    6. [who]_miscarries
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 328941
    1. לֹא
    2. 469671
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328942
    1. יָשׁוּב
    2. 469672
    3. he returns
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3ms
    7. he_returns
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328943
    1. רֵיקָם
    2. 469673
    3. empty
    4. -
    5. 7387
    6. S-D
    7. empty
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 328944
    1. 469674
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 328945

OET (OET-LV)If/because here I am_about_to_rouse and_I_am_about_to_bring_up on Bāⱱel an_assembly_of nations great from_a_land_of the_north and_they_will_line_up to/for_her/it from_there it_will_be_captured arrows_of_its will_be_like_a_warrior who_miscarries not he_returns empty.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) For see

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! I stir_up and,[I_am]_about_to_bring_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Bāⱱel company_of nations great from,a_land_of north and,they_will_line_up to/for=her/it from=there captured arrows_of,its [will,be]_like_a_warrior skilled not return empty-handed )

The word “see” alerts the reader to pay attention to what follows. Alternate translation: “Pay attention, because”

(Occurrence 0) set in motion

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! I stir_up and,[I_am]_about_to_bring_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Bāⱱel company_of nations great from,a_land_of north and,they_will_line_up to/for=her/it from=there captured arrows_of,its [will,be]_like_a_warrior skilled not return empty-handed )

Alternate translation: “stir up”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Babylon will be captured from there

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! I stir_up and,[I_am]_about_to_bring_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Bāⱱel company_of nations great from,a_land_of north and,they_will_line_up to/for=her/it from=there captured arrows_of,its [will,be]_like_a_warrior skilled not return empty-handed )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “These nations will capture Babylon”

(Occurrence 0) from there

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! I stir_up and,[I_am]_about_to_bring_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Bāⱱel company_of nations great from,a_land_of north and,they_will_line_up to/for=her/it from=there captured arrows_of,its [will,be]_like_a_warrior skilled not return empty-handed )

This could mean: (1) “from the north” or (2) “from their battle positions.”

Note 2 topic: figures-of-speech / simile

(Occurrence 0) Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when see/lo/see! I stir_up and,[I_am]_about_to_bring_up on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Bāⱱel company_of nations great from,a_land_of north and,they_will_line_up to/for=her/it from=there captured arrows_of,its [will,be]_like_a_warrior skilled not return empty-handed )

The effectiveness of the arrows of the attacking nations are spoken of as if they were soldiers that always accomplish their mission. The idiom “empty-handed” means “without success.” Alternate translation: Each of their arrows are like skilled soldiers that always hit their target” (See also: figs-idiom)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3482
    4. 469643
    5. S-C
    6. S
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328921
    1. here
    2. -
    3. 1861
    4. 469644
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328922
    1. I
    2. -
    3. 697
    4. 469645
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328923
    1. +am about to rouse
    2. -
    3. 6118
    4. 469646
    5. V-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328924
    1. and I +am about to bring up
    2. -
    3. 1987,5945
    4. 469647,469648
    5. V-C,Vhrmsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328925
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 469649
    5. S-R
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328926
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 469651
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328928
    1. an assembly of
    2. -
    3. 6936
    4. 469652
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328929
    1. nations
    2. -
    3. 1588
    4. 469654
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328931
    1. great
    2. -
    3. 1513
    4. 469655
    5. O-Aampa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328932
    1. from a land of
    2. -
    3. 4129,422
    4. 469656,469657
    5. S-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328933
    1. +the north
    2. -
    3. 6682
    4. 469658
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328934
    1. and they will line up
    2. -
    3. 1987,6007
    4. 469659,469660
    5. SV-C,Vqq3cp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328935
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3705,1978
    4. 469661,469662
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328936
    1. from there
    2. -
    3. 4129,7833
    4. 469663,469664
    5. S-R,D
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328937
    1. it will be captured
    2. -
    3. 3818
    4. 469665
    5. V-VNi3fs
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328938
    1. arrows of its
    2. -
    3. 2357,1978
    4. 469666,469667
    5. S-Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328939
    1. will be like a warrior
    2. -
    3. 3418,1367
    4. 469668,469669
    5. P-R,Aamsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328940
    1. who miscarries
    2. -
    3. 8095
    4. 469670
    5. P-Vhrmsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328941
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 469671
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328942
    1. he returns
    2. -
    3. 7951
    4. 469672
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328943
    1. empty
    2. -
    3. 7154
    4. 469673
    5. S-D
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 328944

OET (OET-LV)If/because here I am_about_to_rouse and_I_am_about_to_bring_up on Bāⱱel an_assembly_of nations great from_a_land_of the_north and_they_will_line_up to/for_her/it from_there it_will_be_captured arrows_of_its will_be_like_a_warrior who_miscarries not he_returns empty.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 50:9 ©