Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Jer C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 50 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear JER 50:45

 JER 50:45 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. לָ,כֵן
    2. 470540,470541
    3. For so/thus/hence
    4. -
    5. S-R,D
    6. for=so/thus/hence
    7. S
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329597
    1. שִׁמְעוּ
    2. 470542
    3. hear
    4. -
    5. 8085
    6. V-Vqv2mp
    7. hear
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329598
    1. עֲצַת
    2. 470543
    3. the plan of
    4. -
    5. 6098
    6. O-Ncfsc
    7. the_plan_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329599
    1. 470544
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 329600
    1. יְהוָה
    2. 470545
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329601
    1. אֲשֶׁר
    2. 470546
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329602
    1. יָעַץ
    2. 470547
    3. he has planned
    4. -
    5. 3289
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_planned
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329603
    1. אֶל
    2. 470548
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. O-R
    7. against
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329604
    1. 470549
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 329605
    1. בָּבֶל
    2. 470550
    3. Bāⱱel
    4. -
    5. 894
    6. O-Np
    7. Babylon
    8. -
    9. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329606
    1. וּ,מַחְשְׁבוֹתָי,ו
    2. 470551,470552,470553
    3. and purposes of his
    4. -
    5. 4284
    6. O-C,Ncfpc,Sp3ms
    7. and,purposes_of,his
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329607
    1. אֲשֶׁר
    2. 470554
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329608
    1. חָשַׁב
    2. 470555
    3. he has purposed
    4. -
    5. 2803
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_purposed
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329609
    1. אֶל
    2. 470556
    3. against
    4. -
    5. 413
    6. O-R
    7. against
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329610
    1. 470557
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 329611
    1. אֶרֶץ
    2. 470558
    3. the land of
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc
    7. the_land_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329612
    1. כַּשְׂדִּים
    2. 470559
    3. +the ones from Kasdiy
    4. -
    5. 3778
    6. O-Np
    7. of_[the]_Chaldeans
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329613
    1. אִם
    2. 470560
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329614
    1. 470561
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 329615
    1. לֹא
    2. 470562
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329616
    1. יִסְחָבוּ,ם
    2. 470563,470564
    3. people will drag them away
    4. -
    5. 5498
    6. VO-Vqi3mp,Sp3mp
    7. people,will_drag_them_away
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329617
    1. צְעִירֵי
    2. 470565
    3. the young ones of
    4. -
    5. 6810
    6. O-Aampc
    7. the_young_[ones]_of
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329618
    1. הַ,צֹּאן
    2. 470566,470567
    3. the flock
    4. -
    5. 6629
    6. O-Td,Ncbsa
    7. of,the_flock
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329619
    1. אִם
    2. 470568
    3. if
    4. -
    5. S-C
    6. if
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329620
    1. 470569
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 329621
    1. לֹא
    2. 470570
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329622
    1. יַשִּׁים
    2. 470571
    3. he will make appalled
    4. -
    5. 8074
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_make_appalled
    8. -
    9. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    10. 329623
    1. עֲלֵי,הֶם
    2. 470572,470573
    3. on them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. on,them
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329624
    1. נָוֶֽה
    2. 470574
    3. +the pastureland
    4. -
    5. O-Ncbsa
    6. [the]_pastureland
    7. -
    8. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    9. 329625
    1. 470575
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 329626

OET (OET-LV)For_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against Bāⱱel and_purposes_of_his which he_has_purposed against the_land_of the_ones_from_Kasdiy if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them the_pastureland.

OET (OET-RV)

None
uW Translation Notes:

General Information:

These verses are almost identical to [Jeremiah 49:20](../49/20.md) and [Jeremiah 49:21](../49/21.md). See how you translated those verses.

Note 1 topic: figures-of-speech / parallelism

(Occurrence 0) the plans that Yahweh has decided against Babylon, the plans that he has planned against the land of the Chaldeans

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence hear plan_of YHWH which/who planned to/towards Bāⱱel and,purposes_of,his which/who formed to/towards earth/land \add >ones\add*_from_Kasdiy if not people,will_drag_them_away little_of of,the_flock if not appalled_~_fate on,them pasture )

These two phrases have the same meaning and are used together for emphasis. Alternate translation: “the plans that Yahweh has decided for the people of Babylon and the Chaldeans”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) They will certainly be dragged away, even the smallest flock

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence hear plan_of YHWH which/who planned to/towards Bāⱱel and,purposes_of,his which/who formed to/towards earth/land \add >ones\add*_from_Kasdiy if not people,will_drag_them_away little_of of,the_flock if not appalled_~_fate on,them pasture )

This continues speaking of Yahweh punishing the people of Babylon as if he would come like a lion and attack the sheep. Alternate translation: “He will drag them away, even the smallest flock”

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) even the smallest flock

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence hear plan_of YHWH which/who planned to/towards Bāⱱel and,purposes_of,his which/who formed to/towards earth/land \add >ones\add*_from_Kasdiy if not people,will_drag_them_away little_of of,the_flock if not appalled_~_fate on,them pasture )

Here the youngest and weakest people of Babylon are spoken of as if they were the smallest flock of sheep. Alternate translation: “even the youngest and weakest”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) Their pasturelands will be turned into ruined places

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence hear plan_of YHWH which/who planned to/towards Bāⱱel and,purposes_of,his which/who formed to/towards earth/land \add >ones\add*_from_Kasdiy if not people,will_drag_them_away little_of of,the_flock if not appalled_~_fate on,them pasture )

Here the land of Babylonia is spoken of as if it were pasturelands for flocks. Alternate translation: “He will turn their pasturelands into ruined places”

TSN Tyndale Study Notes:

50:44-46 These verses essentially repeat 49:19-21, with Babylon in place of Edom.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. For so/thus/hence
    2. -
    3. 3817,3529
    4. 470540,470541
    5. S-R,D
    6. S
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329597
    1. hear
    2. -
    3. 7841
    4. 470542
    5. V-Vqv2mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329598
    1. the plan of
    2. -
    3. 5737
    4. 470543
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329599
    1. YHWH
    2. -
    3. 3354
    4. 470545
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329601
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 470546
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329602
    1. he has planned
    2. -
    3. 3261
    4. 470547
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329603
    1. against
    2. -
    3. 369
    4. 470548
    5. O-R
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329604
    1. Bāⱱel
    2. -
    3. 1156
    4. 470550
    5. O-Np
    6. -
    7. Location=Babylon; Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329606
    1. and purposes of his
    2. -
    3. 1987,4419,1978
    4. 470551,470552,470553
    5. O-C,Ncfpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329607
    1. which
    2. -
    3. 238
    4. 470554
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329608
    1. he has purposed
    2. -
    3. 2654
    4. 470555
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329609
    1. against
    2. -
    3. 369
    4. 470556
    5. O-R
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329610
    1. the land of
    2. -
    3. 422
    4. 470558
    5. O-Ncbsc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329612
    1. +the ones from Kasdiy
    2. -
    3. 3585
    4. 470559
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329613
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 470560
    5. S-C
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329614
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 470562
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329616
    1. people will drag them away
    2. -
    3. 5429,1978
    4. 470563,470564
    5. VO-Vqi3mp,Sp3mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329617
    1. the young ones of
    2. -
    3. 6667
    4. 470565
    5. O-Aampc
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329618
    1. the flock
    2. -
    3. 1893,6697
    4. 470566,470567
    5. O-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329619
    1. if
    2. -
    3. 280
    4. 470568
    5. S-C
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329620
    1. not
    2. -
    3. 3835
    4. 470570
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329622
    1. he will make appalled
    2. -
    3. 7835
    4. 470571
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329623
    1. on them
    2. -
    3. 5837,1978
    4. 470572,470573
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329624
    1. +the pastureland
    2. -
    3. 5145
    4. 470574
    5. O-Ncbsa
    6. -
    7. Y-595; TProphecies_of_Jeremiah
    8. 329625

OET (OET-LV)For_so/thus/hence hear the_plan_of YHWH which he_has_planned against Bāⱱel and_purposes_of_his which he_has_purposed against the_land_of the_ones_from_Kasdiy if not people_will_drag_them_away the_young_ones_of the_flock if not he_will_make_appalled on_them the_pastureland.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 JER 50:45 ©