Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 50 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET (OET-LV) Kill all_of bulls_of_its_young let_them_go_down to_slaughter woe on_them if/because day_of_their it_has_come the_time_of their_punishment_of_their.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) Kill all her bulls. Send them down to the place of slaughter
(Some words not found in UHB: kill all/each/any/every bulls_of,its_young go_down to,slaughter woe on,them that/for/because/then/when come day_of,their time_of their_punishment_of,their )
Here, the word bulls could mean: (1) soldiers or (2) strong young men. Killing them is spoken of as taking them to a place of slaughter.
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Kill all her bulls
(Some words not found in UHB: kill all/each/any/every bulls_of,its_young go_down to,slaughter woe on,them that/for/because/then/when come day_of,their time_of their_punishment_of,their )
Yahweh speaks this to the enemies of Babylon. This can be made clear. Alternate translation: “You enemies of Babylon, kill all her bulls”
(Occurrence 0) her bulls
(Some words not found in UHB: kill all/each/any/every bulls_of,its_young go_down to,slaughter woe on,them that/for/because/then/when come day_of,their time_of their_punishment_of,their )
The word “her” refers to Babylon.
(Occurrence 0) them … their
(Some words not found in UHB: kill all/each/any/every bulls_of,its_young go_down to,slaughter woe on,them that/for/because/then/when come day_of,their time_of their_punishment_of,their )
The word “them” and “their” refer to the people of Babylon.
Note 3 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) their day has come—the time for their punishment
(Some words not found in UHB: kill all/each/any/every bulls_of,its_young go_down to,slaughter woe on,them that/for/because/then/when come day_of,their time_of their_punishment_of,their )
The phrases “their day” and “the time” mean the same thing and can be combined. Alternate translation: “the time for their punishment has come”
OET (OET-LV) Kill all_of bulls_of_its_young let_them_go_down to_slaughter woe on_them if/because day_of_their it_has_come the_time_of their_punishment_of_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.