Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Jer C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52
Jer 50 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
OET (OET-LV) Redeemer_of_their is_strong is_YHWH hosts his/its_name certainly_(conduct) he_will_conduct DOM case_of_their so_as to_give_rest_to DOM the_earth/land and_to_cause_disquiet to_the_inhabitants_of Bāⱱel.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) He will truly plead their case
(Some words not found in UHB: redeemer_of,their strong YHWH armies/messengers his/its=name to_defend he_will_defend DOM case_of,their so_that bring_rest DOM the=earth/land and,to_cause_disquiet to,the_inhabitants_of Bāⱱel )
Yahweh is spoken of as if he were a lawyer who represents the people of Israel in court.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) in order to bring rest to the land
(Some words not found in UHB: redeemer_of,their strong YHWH armies/messengers his/its=name to_defend he_will_defend DOM case_of,their so_that bring_rest DOM the=earth/land and,to_cause_disquiet to,the_inhabitants_of Bāⱱel )
Here “the land” is a metonym for the people who live in the land. Alternate translation: “in order that the people who live in Israel might live in peace”
(Occurrence 0) bring rest … bring strife
(Some words not found in UHB: redeemer_of,their strong YHWH armies/messengers his/its=name to_defend he_will_defend DOM case_of,their so_that bring_rest DOM the=earth/land and,to_cause_disquiet to,the_inhabitants_of Bāⱱel )
These two terms represent opposite ideas and bring a strong contrast to how Yahweh will treat Israel and Babylon.
(Occurrence 0) bring rest
(Some words not found in UHB: redeemer_of,their strong YHWH armies/messengers his/its=name to_defend he_will_defend DOM case_of,their so_that bring_rest DOM the=earth/land and,to_cause_disquiet to,the_inhabitants_of Bāⱱel )
Alternate translation: “give peace”
50:33-34 The people of Israel and Judah had suffered greatly. The Lord’s act of redemption would defend them and give them rest again in Israel. God is strong, and he is as able to redeem as he is to punish.
OET (OET-LV) Redeemer_of_their is_strong is_YHWH hosts his/its_name certainly_(conduct) he_will_conduct DOM case_of_their so_as to_give_rest_to DOM the_earth/land and_to_cause_disquiet to_the_inhabitants_of Bāⱱel.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.