Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1KI 11:10

 1KI 11:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,צִוָּה
    2. 236157,236158
    3. And commanded
    4. -
    5. 6680
    6. SV-C,Vpp3ms
    7. and,commanded
    8. S
    9. Y-984; TReign_of_Solomon
    10. 163356
    1. אֵלָי,ו
    2. 236159,236160
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. -
    10. 163357
    1. עַל
    2. 236161
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 163358
    1. 236162
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163359
    1. הַ,דָּבָר
    2. 236163,236164
    3. the matter
    4. -
    5. 1697
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,matter
    8. -
    9. -
    10. 163360
    1. הַ,זֶּה
    2. 236165,236166
    3. the this
    4. -
    5. 2088
    6. S-Td,Pdxms
    7. the=this
    8. -
    9. -
    10. 163361
    1. לְ,בִלְתִּי
    2. 236167,236168
    3. to not
    4. -
    5. 1115
    6. S-R,C
    7. to=not
    8. -
    9. -
    10. 163362
    1. 236169
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163363
    1. לֶכֶת
    2. 236170
    3. to walk
    4. -
    5. 3212
    6. V-Vqc
    7. to_walk
    8. -
    9. -
    10. 163364
    1. אַחֲרֵי
    2. 236171
    3. after
    4. after
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 163365
    1. אֱלֹהִים
    2. 236172
    3. gods
    4. gods
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. gods
    8. -
    9. -
    10. 163366
    1. אֲחֵרִים
    2. 236173
    3. other
    4. other
    5. 312
    6. S-Aampa
    7. other
    8. -
    9. -
    10. 163367
    1. וְ,לֹא
    2. 236174,236175
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 163368
    1. שָׁמַר
    2. 236176
    3. he observed
    4. -
    5. 8104
    6. V-Vqp3ms
    7. he_observed
    8. -
    9. -
    10. 163369
    1. אֵת
    2. 236177
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 163370
    1. אֲשֶׁר
    2. 236178
    3. [that] which
    4. -
    5. O-Tr
    6. [that]_which
    7. -
    8. -
    9. 163371
    1. 236179
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163372
    1. צִוָּה
    2. 236180
    3. he had commanded
    4. -
    5. 6680
    6. V-Vpp3ms
    7. he_had_commanded
    8. -
    9. -
    10. 163373
    1. יְהוָה
    2. 236181
    3. YHWH
    4. Yahweh's
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 163374
    1. 236182
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 163375
    1. 236183
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 163376

OET (OET-LV)And_commanded to_him/it on the_matter the_this to_not to_walk after gods other and_not he_observed DOM [that]_which he_had_commanded YHWH.

OET (OET-RV)Yahweh had warned Shelomoh not to follow after other gods, but he didn’t obey Yahweh’s instructions,

TSN Tyndale Study Notes:

11:9-10 The Lord . . . had appeared to him twice (3:5-15; 9:1-9): On both occasions, God reminded Solomon of the need to be faithful. When the king failed to heed the Lord’s warning about worshiping other gods, he clearly violated the first commandment (Exod 20:3) and God’s covenants with both Moses and David.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And commanded
    2. -
    3. 1922,6385
    4. 236157,236158
    5. SV-C,Vpp3ms
    6. S
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163356
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 236159,236160
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163357
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 236161
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 163358
    1. the matter
    2. -
    3. 1830,1678
    4. 236163,236164
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 163360
    1. the this
    2. -
    3. 1830,1999
    4. 236165,236166
    5. S-Td,Pdxms
    6. -
    7. -
    8. 163361
    1. to not
    2. -
    3. 3570,961
    4. 236167,236168
    5. S-R,C
    6. -
    7. -
    8. 163362
    1. to walk
    2. -
    3. 3131
    4. 236170
    5. V-Vqc
    6. -
    7. -
    8. 163364
    1. after
    2. after
    3. 507
    4. 236171
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 163365
    1. gods
    2. gods
    3. 63
    4. 236172
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 163366
    1. other
    2. other
    3. 506
    4. 236173
    5. S-Aampa
    6. -
    7. -
    8. 163367
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 236174,236175
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 163368
    1. he observed
    2. -
    3. 7541
    4. 236176
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163369
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 236177
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 163370
    1. [that] which
    2. -
    3. 255
    4. 236178
    5. O-Tr
    6. -
    7. -
    8. 163371
    1. he had commanded
    2. -
    3. 6385
    4. 236180
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163373
    1. YHWH
    2. Yahweh's
    3. 3238
    4. 236181
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 163374

OET (OET-LV)And_commanded to_him/it on the_matter the_this to_not to_walk after gods other and_not he_observed DOM [that]_which he_had_commanded YHWH.

OET (OET-RV)Yahweh had warned Shelomoh not to follow after other gods, but he didn’t obey Yahweh’s instructions,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 11:10 ©