Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1Ki 11 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear 1KI 11:18

 1KI 11:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּקֻמוּ
    2. 236355,236356
    3. And set out
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,set_out
    7. S
    8. Y-984; TReign_of_Solomon
    9. 163498
    1. מִ,מִּדְיָן
    2. 236357,236358
    3. from Midyān
    4. -
    5. 4080
    6. S-R,Np
    7. from,Midian
    8. -
    9. -
    10. 163499
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 236359,236360
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 163500
    1. פָּארָן
    2. 236361
    3. Pāʼrān
    4. Paran
    5. 6290
    6. S-Np
    7. Paran
    8. -
    9. Location=Paran
    10. 163501
    1. וַ,יִּקְחוּ
    2. 236362,236363
    3. and they took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_took
    8. -
    9. -
    10. 163502
    1. אֲנָשִׁים
    2. 236364
    3. men
    4. men
    5. 376
    6. O-Ncmpa
    7. men
    8. -
    9. -
    10. 163503
    1. עִמָּ,ם
    2. 236365,236366
    3. with them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. with,them
    7. -
    8. -
    9. 163504
    1. מִ,פָּארָן
    2. 236367,236368
    3. from Pāʼrān
    4. -
    5. 6290
    6. S-R,Np
    7. from,Paran
    8. -
    9. -
    10. 163505
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 236369,236370
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. -
    10. 163506
    1. מִצְרַיִם
    2. 236371
    3. Miʦrayim
    4. Egypt
    5. 4714
    6. S-Np
    7. Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt
    10. 163507
    1. אֶל
    2. 236372
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 163508
    1. 236373
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163509
    1. פַּרְעֹה
    2. 236374
    3. Parˊoh
    4. -
    5. 6547
    6. S-Np
    7. Pharaoh
    8. -
    9. Person=Pharaoh5
    10. 163510
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 236375
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 163511
    1. 236376
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163512
    1. מִצְרַיִם
    2. 236377
    3. Miʦrayim
    4. -
    5. 4714
    6. S-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. -
    10. 163513
    1. וַ,יִּתֶּן
    2. 236378,236379
    3. and gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and,gave
    8. -
    9. -
    10. 163514
    1. 236380
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 163515
    1. ל,וֹ
    2. 236381,236382
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 163516
    1. בַיִת
    2. 236383
    3. a house
    4. house
    5. O-Ncmsa
    6. a_house
    7. -
    8. -
    9. 163517
    1. וְ,לֶחֶם
    2. 236384,236385
    3. and food
    4. -
    5. 3899
    6. SO-C,Ncbsa
    7. and,food
    8. -
    9. -
    10. 163518
    1. אָמַר
    2. 236386
    3. he assigned
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_assigned
    8. -
    9. -
    10. 163519
    1. ל,וֹ
    2. 236387,236388
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 163520
    1. וְ,אֶרֶץ
    2. 236389,236390
    3. and land
    4. -
    5. 776
    6. SO-C,Ncbsa
    7. and,land
    8. -
    9. -
    10. 163521
    1. נָתַן
    2. 236391
    3. he gave
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_gave
    8. -
    9. -
    10. 163522
    1. ל,וֹ
    2. 236392,236393
    3. to him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 163523
    1. 236394
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 163524

OET (OET-LV)And_set_out from_Midyān and_they_came Pāʼrān and_they_took men with_them from_Pāʼrān and_they_came Miʦrayim to Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_gave to_him/it a_house and_food he_assigned to_him/it and_land he_gave to_him/it.

OET (OET-RV)They’d passed through Midyan and then Paran where they’d gained some more men before entering Egypt where King Far-oh gave him a house and land, and provided him with food.

uW Translation Notes:

They left Midian

(Some words not found in UHB: and,set_out from,Midian and=they_came Pāʼrān and=they_took men with,them from,Paran and=they_came Miʦrayim/(Egypt) to/towards Parˊoh king Miʦrayim/(Egypt) and,gave to=him/it house and,food he/it_had_said to=him/it and,land he/it_gave to=him/it )

Here the word “They” refers to Hadad and the other Edomites mentioned in 1 Kings 11:17.

Note 1 topic: translate-names

Midian … Paran … Egypt

(Some words not found in UHB: and,set_out from,Midian and=they_came Pāʼrān and=they_took men with,them from,Paran and=they_came Miʦrayim/(Egypt) to/towards Parˊoh king Miʦrayim/(Egypt) and,gave to=him/it house and,food he/it_had_said to=him/it and,land he/it_gave to=him/it )

These are the names of places.

TSN Tyndale Study Notes:

11:14-40 God delivered Solomon’s punishment through three political adversaries, Hadad, Rezon, and Jeroboam (see 11:40).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And set out
    2. -
    3. 1922,6759
    4. 236355,236356
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-984; TReign_of_Solomon
    8. 163498
    1. from Midyān
    2. -
    3. 3875,3901
    4. 236357,236358
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 163499
    1. and they came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 236359,236360
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 163500
    1. Pāʼrān
    2. Paran
    3. 6101
    4. 236361
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Paran
    8. 163501
    1. and they took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 236362,236363
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 163502
    1. men
    2. men
    3. 284
    4. 236364
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 163503
    1. with them
    2. -
    3. 5466
    4. 236365,236366
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. -
    8. 163504
    1. from Pāʼrān
    2. -
    3. 3875,6101
    4. 236367,236368
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 163505
    1. and they came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 236369,236370
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 163506
    1. Miʦrayim
    2. Egypt
    3. 4018
    4. 236371
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Egypt
    8. 163507
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 236372
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 163508
    1. Parˊoh
    2. -
    3. 6082
    4. 236374
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Pharaoh5
    8. 163510
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 236375
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 163511
    1. Miʦrayim
    2. -
    3. 4018
    4. 236377
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 163513
    1. and gave
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 236378,236379
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 163514
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 236381,236382
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163516
    1. a house
    2. house
    3. 1082
    4. 236383
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 163517
    1. and food
    2. -
    3. 1922,3623
    4. 236384,236385
    5. SO-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 163518
    1. he assigned
    2. -
    3. 695
    4. 236386
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163519
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 236387,236388
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163520
    1. and land
    2. -
    3. 1922,435
    4. 236389,236390
    5. SO-C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 163521
    1. he gave
    2. -
    3. 5055
    4. 236391
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163522
    1. to him/it
    2. -
    3. 3570
    4. 236392,236393
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 163523

OET (OET-LV)And_set_out from_Midyān and_they_came Pāʼrān and_they_took men with_them from_Pāʼrān and_they_came Miʦrayim to Parˊoh the_king_of Miʦrayim and_gave to_him/it a_house and_food he_assigned to_him/it and_land he_gave to_him/it.

OET (OET-RV)They’d passed through Midyan and then Paran where they’d gained some more men before entering Egypt where King Far-oh gave him a house and land, and provided him with food.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1KI 11:18 ©