Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
2 Ki C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25
2 Ki 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21
OET (OET-LV) [fn] and_they_put DOM the_money which_had_been_weighed_out on the_hands_of[fn] of_the_doers_of of_the_work who_had_been_appointed[fn] the_house_of YHWH and_they_brought_it_out to_the_craftsmen_of the_tree and_to_builders who_were_working_on the_house_of YHWH.
OET (OET-RV) and the masons and stone-cutters. They also paid for the timber and stones, and everything else that was needed for the temple repairs.
(Occurrence 0) masons
(Some words not found in UHB: and,they_put DOM the,money [which,had_been]_weighed_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hands_of doing_of of,the_work [who,had_been]_appointed house_of YHWH and,they,brought_it_out to,the_craftsmen_of the=tree and,to,builders [who,were]_working_on house_of YHWH )
people who build with stone
(Occurrence 0) stonecutters
(Some words not found in UHB: and,they_put DOM the,money [which,had_been]_weighed_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hands_of doing_of of,the_work [who,had_been]_appointed house_of YHWH and,they,brought_it_out to,the_craftsmen_of the=tree and,to,builders [who,were]_working_on house_of YHWH )
people who cut stones into the correct size and shape
(Occurrence 0) for buying timber and cutting stone
(Some words not found in UHB: and,they_put DOM the,money [which,had_been]_weighed_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hands_of doing_of of,the_work [who,had_been]_appointed house_of YHWH and,they,brought_it_out to,the_craftsmen_of the=tree and,to,builders [who,were]_working_on house_of YHWH )
Alternate translation: “to buy wood and to cut stone”
(Occurrence 0) for all that was needed to be paid to repair it
(Some words not found in UHB: and,they_put DOM the,money [which,had_been]_weighed_out on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hands_of doing_of of,the_work [who,had_been]_appointed house_of YHWH and,they,brought_it_out to,the_craftsmen_of the=tree and,to,builders [who,were]_working_on house_of YHWH )
Alternate translation: “to pay for all of the needed repairs”
OET (OET-LV) [fn] and_they_put DOM the_money which_had_been_weighed_out on the_hands_of[fn] of_the_doers_of of_the_work who_had_been_appointed[fn] the_house_of YHWH and_they_brought_it_out to_the_craftsmen_of the_tree and_to_builders who_were_working_on the_house_of YHWH.
OET (OET-RV) and the masons and stone-cutters. They also paid for the timber and stones, and everything else that was needed for the temple repairs.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.