Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 12 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 2 KI 12:8

 2 KI 12:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. 258050
    2. -
    3. -
    4. -
    5. S
    6. -
    7. 178609
    1. וַ,יִּקְרָא
    2. 258051,258052
    3. and he/it called
    4. -
    5. 7121
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_called
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178610
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 258053,258054
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178611
    1. יְהוֹאָשׁ
    2. 258055
    3. Yəhōʼāsh
    4. -
    5. 3060
    6. S-Np
    7. Jehoash
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178612
    1. לִ,יהוֹיָדָע
    2. 258056,258057
    3. (to) Yəhōyādāˊ
    4. -
    5. 3077
    6. S-R,Np
    7. (to),Jehoiada
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178613
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 258058,258059
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178614
    1. וְ,לַ,כֹּהֲנִים
    2. 258060,258061,258062
    3. and (to) priests
    4. priests
    5. 3548
    6. S-C,Rd,Ncmpa
    7. and,(to),priests
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178615
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 258063,258064
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178616
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 258065,258066
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178617
    1. מַדּוּעַ
    2. 258067
    3. why
    4. -
    5. 4069
    6. S-Ti
    7. why?
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178618
    1. אֵינְ,כֶם
    2. 258068,258069
    3. +are not you(pl)
    4. -
    5. 369
    6. S-Tn,Sp2mp
    7. [are]_not,you(pl)
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178619
    1. מְחַזְּקִים
    2. 258070
    3. repairing
    4. repair
    5. 2388
    6. V-Vprmpa
    7. repairing
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178620
    1. אֶת
    2. 258071
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178621
    1. 258072
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 178622
    1. בֶּדֶק
    2. 258073
    3. the damage of
    4. -
    5. 919
    6. O-Ncmsc
    7. the_damage_of
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178623
    1. הַ,בָּיִת
    2. 258074,258075
    3. the house
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. of,the_house
    7. -
    8. Y-856; TReign_of_Joash
    9. 178624
    1. וְ,עַתָּה
    2. 258076,258077
    3. and now
    4. -
    5. 6258
    6. S-C,D
    7. and=now
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178625
    1. אַל
    2. 258078
    3. do not
    4. -
    5. 408
    6. S-Tn
    7. do_not
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178626
    1. 258079
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 178627
    1. תִּקְחוּ
    2. 258080
    3. take
    4. -
    5. 3947
    6. V-Vqj2mp
    7. take
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178628
    1. 258081
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 178629
    1. כֶסֶף
    2. 258082
    3. money
    4. ≈money
    5. 3701
    6. O-Ncmsa
    7. money
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178630
    1. מֵ,אֵת
    2. 258083,258084
    3. from with
    4. -
    5. 854
    6. S-R,R
    7. from,with
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178631
    1. מַכָּרֵי,כֶם
    2. 258085,258086
    3. acquaintances of your(pl)
    4. -
    5. 4378
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. acquaintances_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178632
    1. כִּי
    2. 258087
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-856; TReign_of_Joash
    9. 178633
    1. 258088
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 178634
    1. לְ,בֶדֶק
    2. 258089,258090
    3. for the damage of
    4. -
    5. 919
    6. S-R,Ncmsc
    7. for,the_damage_of
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178635
    1. הַ,בַּיִת
    2. 258091,258092
    3. the house
    4. temple
    5. S-Td,Ncmsa
    6. of,the_house
    7. -
    8. Y-856; TReign_of_Joash
    9. 178636
    1. תִּתְּנֻ,הוּ
    2. 258093,258094
    3. you(pl) will give it
    4. -
    5. 5414
    6. VO-Vqj2mp,Sp3ms
    7. you(pl),will_give_it
    8. -
    9. Y-856; TReign_of_Joash
    10. 178637
    1. 258095
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 178638

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_called the_king Yəhōʼāsh (to)_Yəhōyādāˊ the_priest/officer and_(to)_priests and_he/it_said to_them why are_not_you(pl) repairing DOM the_damage_of the_house and_now do_not take money from_with acquaintances_of_your(pl) if/because for_the_damage_of the_house you(pl)_will_give_it.


12:8 Note: KJB: 2Kgs.12.7

OET (OET-RV)So the priests agreed to not accept money from the people, and that they themselves wouldn’t be the ones to repair the temple.

None

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it called
    2. -
    3. 1987,6994
    4. 258051,258052
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178610
    1. the king
    2. -
    3. 1893,4308
    4. 258053,258054
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178611
    1. Yəhōʼāsh
    2. -
    3. 2904
    4. 258055
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178612
    1. (to) Yəhōyādāˊ
    2. -
    3. 3705,2907
    4. 258056,258057
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178613
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1893,3668
    4. 258058,258059
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178614
    1. and (to) priests
    2. priests
    3. 1987,3705,3668
    4. 258060,258061,258062
    5. S-C,Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178615
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 258063,258064
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178616
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 258065,258066
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178617
    1. why
    2. -
    3. 4361
    4. 258067
    5. S-Ti
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178618
    1. +are not you(pl)
    2. -
    3. 500,1978
    4. 258068,258069
    5. S-Tn,Sp2mp
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178619
    1. repairing
    2. repair
    3. 2534
    4. 258070
    5. V-Vprmpa
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178620
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 258071
    5. O-To
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178621
    1. the damage of
    2. -
    3. 1052
    4. 258073
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178623
    1. the house
    2. -
    3. 1893,1094
    4. 258074,258075
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178624
    1. and now
    2. -
    3. 1987,5891
    4. 258076,258077
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178625
    1. do not
    2. -
    3. 515
    4. 258078
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178626
    1. take
    2. -
    3. 3828
    4. 258080
    5. V-Vqj2mp
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178628
    1. money
    2. ≈money
    3. 3541
    4. 258082
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178630
    1. from with
    2. -
    3. 4129,347
    4. 258083,258084
    5. S-R,R
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178631
    1. acquaintances of your(pl)
    2. -
    3. 4445,1978
    4. 258085,258086
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178632
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 258087
    5. S-C
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178633
    1. for the damage of
    2. -
    3. 3705,1052
    4. 258089,258090
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178635
    1. the house
    2. temple
    3. 1893,1094
    4. 258091,258092
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178636
    1. you(pl) will give it
    2. -
    3. 5233,1978
    4. 258093,258094
    5. VO-Vqj2mp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-856; TReign_of_Joash
    8. 178637

OET (OET-LV)[fn] and_he/it_called the_king Yəhōʼāsh (to)_Yəhōyādāˊ the_priest/officer and_(to)_priests and_he/it_said to_them why are_not_you(pl) repairing DOM the_damage_of the_house and_now do_not take money from_with acquaintances_of_your(pl) if/because for_the_damage_of the_house you(pl)_will_give_it.


12:8 Note: KJB: 2Kgs.12.7

OET (OET-RV)So the priests agreed to not accept money from the people, and that they themselves wouldn’t be the ones to repair the temple.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 2 KI 12:8 ©