Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 14 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51 V53 V55 V57
OET (OET-LV) And_examine DOM the_disease and_see/lo/see the_disease in/on/at/with_walls_of the_house depressions greenish or reddish and_appears_of_it is_deep more_than the_wall.
Note 1 topic: translate-unknown
שְׁקַֽעֲרוּרֹת֙ יְרַקְרַקֹּ֔ת א֖וֹ אֲדַמְדַּמֹּ֑ת
spots greenish or reddish
The word eruptions likely refers to spots on the wall where the mold or mildew has aggressively spread and changed colors. If your language has a word for this kind of spreading mold or mildew, consider using it here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [is spots of mold or mildew that are green or red in color]
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
וּמַרְאֵיהֶ֥ן שָׁפָ֖ל מִן־ הַקִּֽיר
and,appears_of,it deeper from/more_than the,wall
The expression their appearance is deeper than the wall implies that the priest is to determine whether mold or mildew has gone deeper into the construction material than just the surface of the wall. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [and they look as though they are deeper than the surface of the wall]
14:37 If the mildew extended deeper than the wall’s surface it was more serious than if it were just on the surface. The same idea was expressed by “more than skin-deep” in the examination of infected individuals (see study note on 13:3).
OET (OET-LV) And_examine DOM the_disease and_see/lo/see the_disease in/on/at/with_walls_of the_house depressions greenish or reddish and_appears_of_it is_deep more_than the_wall.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.