Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear LEV 15:23

 LEV 15:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 78318,78319
    3. And if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1490
    9. 54181
    1. עַֽל
    2. 78320
    3. +is on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54182
    1. 78321
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54183
    1. הַ,מִּשְׁכָּב
    2. 78322,78323
    3. the bed
    4. -
    5. 4904
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,bed
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54184
    1. הוּא
    2. 78324
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54185
    1. אוֹ
    2. 78325
    3. or
    4. -
    5. S-C
    6. or
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54186
    1. עַֽל
    2. 78326
    3. on
    4. -
    5. P-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54187
    1. 78327
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54188
    1. הַ,כְּלִי
    2. 78328,78329
    3. the anything
    4. -
    5. 3627
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,anything
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54189
    1. אֲשֶׁר
    2. 78330
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54190
    1. 78331
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54191
    1. הִוא
    2. 78332
    3. she
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. she
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54192
    1. יֹשֶֽׁבֶת
    2. 78333
    3. +was sitting
    4. -
    5. 3427
    6. V-Vqrfsa
    7. [was]_sitting
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54193
    1. 78334
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54194
    1. עָלָי,ו
    2. 78335,78336
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. P-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54195
    1. בְּ,נָגְע,וֹ
    2. 78337,78338,78339
    3. in/on/at/with touches he
    4. -
    5. 5060
    6. VS-R,Vqc,Sp3ms
    7. in/on/at/with,touches,he
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54196
    1. 78340
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54197
    1. ב,וֹ
    2. 78341,78342
    3. in him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54198
    1. יִטְמָא
    2. 78343
    3. he will be unclean
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. he_will_be_unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54199
    1. עַד
    2. 78344
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54200
    1. 78345
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54201
    1. הָ,עָרֶב
    2. 78346,78347
    3. the evening
    4. -
    5. 6153
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,evening
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54202
    1. 78348
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 54203

OET (OET-LV)And_if is_on the_bed it or on the_anything which she was_sitting on/upon/above_him/it in/on/at/with_touches_he in_him/it he_will_be_unclean until the_evening.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ⁠אִ֨ם עַֽל־הַ⁠מִּשְׁכָּ֜ב ה֗וּא א֧וֹ עַֽל־הַ⁠כְּלִ֛י אֲשֶׁר־הִ֥וא יֹשֶֽׁבֶת־עָלָ֖י⁠ו

and=if on/upon the,bed he/it or on/upon the,anything which/who who/which sitting on/upon/above=him/it

Here, it refers to anything that might be placed on a bed or a piece of furniture on which the menstruating woman has sat or on which she has lain. It may be helpful to clarify this for your readers. Alternate translation: [But if an item should happen to be placed on the bed or on furniture on which she is sitting]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-33 The principle of normal and abnormal and the created order again aids the interpretation of these regulations (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). Bodily discharges, such as infections (see study note on 13:1-46), were not “normal” because they weakened the vitality of the person, so the person was not seen as whole. Whether male (15:1-18) or female (15:19-33), such a person became unclean.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 78318,78319
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1490
    8. 54181
    1. +is on
    2. -
    3. 5613
    4. 78320
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54182
    1. the bed
    2. -
    3. 1830,4062
    4. 78322,78323
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54184
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 78324
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54185
    1. or
    2. -
    3. 805
    4. 78325
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54186
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 78326
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54187
    1. the anything
    2. -
    3. 1830,3297
    4. 78328,78329
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54189
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 78330
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54190
    1. she
    2. -
    3. 1917
    4. 78332
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54192
    1. +was sitting
    2. -
    3. 3206
    4. 78333
    5. V-Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54193
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 78335,78336
    5. P-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54195
    1. in/on/at/with touches he
    2. -
    3. 844,4943
    4. 78337,78338,78339
    5. VS-R,Vqc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54196
    1. in him/it
    2. -
    3. 844
    4. 78341,78342
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54198
    1. he will be unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 78343
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54199
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 78344
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54200
    1. the evening
    2. -
    3. 1830,5561
    4. 78346,78347
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54202

OET (OET-LV)And_if is_on the_bed it or on the_anything which she was_sitting on/upon/above_him/it in/on/at/with_touches_he in_him/it he_will_be_unclean until the_evening.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 15:23 ©