Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V29V30V31V32V33

OET interlinear LEV 15:28

 LEV 15:28 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִם
    2. 78478,78479
    3. And if
    4. -
    5. S-C,C
    6. and=if
    7. S
    8. Y-1490
    9. 54296
    1. 78480
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 54297
    1. טָהֲרָה
    2. 78481
    3. she has become pure
    4. -
    5. 2891
    6. V-Vqp3fs
    7. she_has_become_pure
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54298
    1. מִ,זּוֹבָ,הּ
    2. 78482,78483,78484
    3. from discharge of her
    4. -
    5. 2101
    6. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    7. from,discharge_of,her
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54299
    1. וְ,סָפְרָה
    2. 78485,78486
    3. and count
    4. -
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. and,count
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54300
    1. לָּ,הּ
    2. 78487,78488
    3. for herself
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. for,herself
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54301
    1. שִׁבְעַת
    2. 78489
    3. seven of
    4. -
    5. 7651
    6. O-Acmsc
    7. seven_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54302
    1. יָמִים
    2. 78490
    3. days
    4. -
    5. 3117
    6. O-Ncmpa
    7. days
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54303
    1. וְ,אַחַר
    2. 78491,78492
    3. and after
    4. -
    5. S-C,D
    6. and=after
    7. -
    8. Y-1490
    9. 54304
    1. תִּטְהָר
    2. 78493
    3. she will be pure
    4. -
    5. 2891
    6. V-Vqi3fs
    7. she_will_be_pure
    8. -
    9. Y-1490
    10. 54305
    1. 78494
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 54306

OET (OET-LV)And_if she_has_become_pure from_discharge_of_her and_count for_herself seven_of days and_after she_will_be_pure.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-condition-hypothetical

וְ⁠אִֽם־טָהֲרָ֖ה מִ⁠זּוֹבָ֑⁠הּ

and=if cleansed from,discharge_of,her

The author is presenting this as a hypothetical condition and describing what should happen if this condition, that she becomes clean from her flow, should occur. Use a natural form in your language for introducing a situation that could happen. Alternate translation: [Suppose the woman who was experiencing unusual genital bleeding becomes clean from the flow of her blood]

וְ⁠סָ֥פְרָה לָּ֛⁠הּ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֖ים

and,count for,herself seven_of days

Alternate translation: [then she shall determine a seven-day period]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-33 The principle of normal and abnormal and the created order again aids the interpretation of these regulations (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). Bodily discharges, such as infections (see study note on 13:1-46), were not “normal” because they weakened the vitality of the person, so the person was not seen as whole. Whether male (15:1-18) or female (15:19-33), such a person became unclean.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And if
    2. -
    3. 1922,297
    4. 78478,78479
    5. S-C,C
    6. S
    7. Y-1490
    8. 54296
    1. she has become pure
    2. -
    3. 2741
    4. 78481
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54298
    1. from discharge of her
    2. -
    3. 3875,2086
    4. 78482,78483,78484
    5. S-R,Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54299
    1. and count
    2. -
    3. 1922,5268
    4. 78485,78486
    5. SV-C,Vqq3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54300
    1. for herself
    2. -
    3. 3570
    4. 78487,78488
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54301
    1. seven of
    2. -
    3. 7354
    4. 78489
    5. O-Acmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54302
    1. days
    2. -
    3. 3256
    4. 78490
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54303
    1. and after
    2. -
    3. 1922,507
    4. 78491,78492
    5. S-C,D
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54304
    1. she will be pure
    2. -
    3. 2741
    4. 78493
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 54305

OET (OET-LV)And_if she_has_become_pure from_discharge_of_her and_count for_herself seven_of days and_after she_will_be_pure.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 15:28 ©