Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 15 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear LEV 15:9

 LEV 15:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כָל
    2. 77946,77947
    3. And all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. S
    9. Y-1490
    10. 53931
    1. 77948
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 53932
    1. הַ,מֶּרְכָּב
    2. 77949,77950
    3. the saddle
    4. -
    5. 4817
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,saddle
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53933
    1. אֲשֶׁר
    2. 77951
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53934
    1. יִרְכַּב
    2. 77952
    3. he will ride
    4. -
    5. 7392
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_ride
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53935
    1. עָלָי,ו
    2. 77953,77954
    3. on/upon/above him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. on/upon/above=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53936
    1. הַ,זָּב
    2. 77955,77956
    3. the discharge
    4. -
    5. 2100
    6. S-Td,Vqrmsa
    7. the,discharge
    8. -
    9. Y-1490
    10. 53937
    1. יִטְמָא
    2. 77957
    3. it will be unclean
    4. -
    5. V-Vqi3ms
    6. it_will_be_unclean
    7. -
    8. Y-1490
    9. 53938
    1. 77958
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 53939

OET (OET-LV)And_all the_saddle which he_will_ride on/upon/above_him/it the_discharge it_will_be_unclean.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-poetry

וְ⁠כָל־הַ⁠מֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛י⁠ו הַ⁠זָּ֖ב

and=all the,saddle which/who rides on/upon/above=him/it the,discharge

Words are being repeated for emphasis. Specifically, the expression means of riding translates a noun that is related to the verb rides. If your language can repeat words in a similar way, consider doing so here. If not, consider using a generic expression. Alternate translation: [And anyt chariot or riding seat on which the man with the flux has ridden]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠כָל־הַ⁠מֶּרְכָּ֗ב

and=all the,saddle

The expression any means of riding would imply anything that is placed on the back of a horse or donkey on which a person would ride. This includes objects like saddles, clothes, blankets, and the like. It could also include a chariot or riding seat. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: [And anything that could be used to ride an animal or travel in a vehicle]

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-33 The principle of normal and abnormal and the created order again aids the interpretation of these regulations (see “Clean, Unclean, and Holy” Theme Note). Bodily discharges, such as infections (see study note on 13:1-46), were not “normal” because they weakened the vitality of the person, so the person was not seen as whole. Whether male (15:1-18) or female (15:19-33), such a person became unclean.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 77946,77947
    5. S-C,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 53931
    1. the saddle
    2. -
    3. 1830,4158
    4. 77949,77950
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53933
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 77951
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53934
    1. he will ride
    2. -
    3. 7004
    4. 77952
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53935
    1. on/upon/above him/it
    2. -
    3. 5613
    4. 77953,77954
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53936
    1. the discharge
    2. -
    3. 1830,2089
    4. 77955,77956
    5. S-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53937
    1. it will be unclean
    2. -
    3. 2751
    4. 77957
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 53938

OET (OET-LV)And_all the_saddle which he_will_ride on/upon/above_him/it the_discharge it_will_be_unclean.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 15:9 ©