Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 20 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V21V22V23V24V25V26V27

OET interlinear LEV 20:20

 LEV 20:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִישׁ
    2. 82002,82003
    3. And man
    4. -
    5. 376
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,man
    8. S
    9. Y-1490
    10. 56770
    1. אֲשֶׁר
    2. 82004
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1490
    9. 56771
    1. יִשְׁכַּב
    2. 82005
    3. he will lie
    4. -
    5. 7901
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_lie
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56772
    1. אֶת
    2. 82006
    3. with
    4. -
    5. 854
    6. S-R
    7. with
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56773
    1. 82007
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 56774
    1. דֹּדָת,וֹ
    2. 82008,82009
    3. aunt of his
    4. -
    5. 1733
    6. S-Ncfsc,Sp3ms
    7. aunt_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56775
    1. עֶרְוַת
    2. 82010
    3. the nakedness of
    4. -
    5. 6172
    6. O-Ncfsc
    7. the_nakedness_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56776
    1. דֹּד,וֹ
    2. 82011,82012
    3. uncle's of his
    4. -
    5. 1730
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. uncle's_of,his
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56777
    1. גִּלָּה
    2. 82013
    3. he has uncovered
    4. -
    5. 1540
    6. V-Vpp3ms
    7. he_has_uncovered
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56778
    1. חֶטְאָ,ם
    2. 82014,82015
    3. sin of their
    4. -
    5. 2399
    6. O-Ncmsc,Sp3mp
    7. sin_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56779
    1. יִשָּׂאוּ
    2. 82016
    3. they will bear
    4. -
    5. 5375
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_bear
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56780
    1. עֲרִירִים
    2. 82017
    3. childless
    4. -
    5. 6185
    6. S-Aampa
    7. childless
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56781
    1. יָמֻתוּ
    2. 82018
    3. they will die
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_die
    8. -
    9. Y-1490
    10. 56782
    1. 82019
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 56783

OET (OET-LV)And_man who he_will_lie with aunt_of_his the_nakedness_of uncle’s_of_his he_has_uncovered sin_of_their they_will_bear childless they_will_die.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־ דֹּ֣דָת֔וֹ

(Some words not found in UHB: and,man which/who lies_with DOM aunt_of,his nakedness_of uncle's_of,his uncovered sin_of,their bear childless die )

See how you handled this euphemism in [20:11](../20/11.md).

Note 2 topic: figures-of-speech / euphemism

עֶרְוַ֥ת דֹּד֖וֹ גִּלָּ֑ה

nakedness_of (Some words not found in UHB: and,man which/who lies_with DOM aunt_of,his nakedness_of uncle's_of,his uncovered sin_of,their bear childless die )

See how you handled the similar expression in [18:6](../18/06.md).

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

חֶטְאָ֥ם יִשָּׂ֖אוּ

(Some words not found in UHB: and,man which/who lies_with DOM aunt_of,his nakedness_of uncle's_of,his uncovered sin_of,their bear childless die )

Similar to the expression “to bear one’s iniquity,” this expression uses the idiom of carrying one’s sin as if it were a burden to carry. This means being held responsible for one’s wrongdoing. If this would not be clear in your language, consider stating the meaning plainly. Alternate translation: [They shall be held responsible for their sin] or [They shall bear the guilt of their sin]

TSN Tyndale Study Notes:

20:9-27 Because pagan worship affected ethics, the regulations for families follow immediately after those dealing with pagan religious practices. To some extent, the laws of this section replicate those of 18:6-30, which precede the section dealing with proper expressions of holiness (19:1-37). These were all related issues, as the proper worship of God led to proper conduct toward other people, while improper worship of God led to moral violations.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And man
    2. -
    3. 1922,284
    4. 82002,82003
    5. S-C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 56770
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 82004
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56771
    1. he will lie
    2. -
    3. 7504
    4. 82005
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56772
    1. with
    2. -
    3. 363
    4. 82006
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56773
    1. aunt of his
    2. -
    3. 1734
    4. 82008,82009
    5. S-Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56775
    1. the nakedness of
    2. -
    3. 5559
    4. 82010
    5. O-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56776
    1. uncle's of his
    2. -
    3. 1742
    4. 82011,82012
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56777
    1. he has uncovered
    2. -
    3. 1495
    4. 82013
    5. V-Vpp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56778
    1. sin of their
    2. -
    3. 2264
    4. 82014,82015
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56779
    1. they will bear
    2. -
    3. 5051
    4. 82016
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56780
    1. childless
    2. -
    3. 5408
    4. 82017
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56781
    1. they will die
    2. -
    3. 4697
    4. 82018
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 56782

OET (OET-LV)And_man who he_will_lie with aunt_of_his the_nakedness_of uncle’s_of_his he_has_uncovered sin_of_their they_will_bear childless they_will_die.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 20:20 ©