Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33

OET interlinear LEV 22:30

 LEV 22:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. בַּ,יּוֹם
    2. 83442,83443
    3. In the day
    4. -
    5. 3117
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. in_the=day
    8. S
    9. Y-1490
    10. 57815
    1. הַ,הוּא
    2. 83444,83445
    3. (the) that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Td,Pp3ms
    7. (the)=that
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57816
    1. יֵאָכֵל
    2. 83446
    3. it will be eaten
    4. -
    5. 398
    6. V-VNi3ms
    7. it_will_be_eaten
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57817
    1. לֹא
    2. 83447
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57818
    1. 83448
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 57819
    1. תוֹתִירוּ
    2. 83449
    3. you(pl) will leave over
    4. -
    5. 3498
    6. V-Vhi2mp
    7. you(pl)_will_leave_over
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57820
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 83450,83451
    3. from him/it
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 57821
    1. עַד
    2. 83452
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. until
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57822
    1. 83453
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 57823
    1. בֹּקֶר
    2. 83454
    3. morning
    4. -
    5. 1242
    6. S-Ncmsa
    7. morning
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57824
    1. אֲנִי
    2. 83455
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57825
    1. יְהוָה
    2. 83456
    3. +am YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [am]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 57826
    1. 83457
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 57827

OET (OET-LV)In_the_day (the)_that it_will_be_eaten not you(pl)_will_leave_over from_him/it until morning I am_YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ יֵאָכֵ֔ל

(Some words not found in UHB: in_the=day (the)=that eaten not leave from=him/it until morning I YHWH )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [On that day, you shall eat it” or, in the third person, “On that day, the people of Israel shall eat it]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In the day
    2. -
    3. 844,3256
    4. 83442,83443
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 57815
    1. (the) that
    2. -
    3. 1830,1917
    4. 83444,83445
    5. S-Td,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57816
    1. it will be eaten
    2. -
    3. 681
    4. 83446
    5. V-VNi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57817
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 83447
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57818
    1. you(pl) will leave over
    2. -
    3. 3219
    4. 83449
    5. V-Vhi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57820
    1. from him/it
    2. -
    3. 3968
    4. 83450,83451
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57821
    1. until
    2. -
    3. 5577
    4. 83452
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57822
    1. morning
    2. -
    3. 1242
    4. 83454
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57824
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 83455
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57825
    1. +am YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 83456
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 57826

OET (OET-LV)In_the_day (the)_that it_will_be_eaten not you(pl)_will_leave_over from_him/it until morning I am_YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 22:30 ©