Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear LEV 22:33

 LEV 22:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,מּוֹצִיא
    2. 83488,83489
    3. The brought out
    4. -
    5. 3318
    6. PV-Td,Vhrmsa
    7. the,brought_~_out
    8. S
    9. Y-1490
    10. 57849
    1. אֶתְ,כֶם
    2. 83490,83491
    3. DOM you(pl)
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp2mp
    7. DOM,you(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57850
    1. מֵ,אֶרֶץ
    2. 83492,83493
    3. of land of
    4. -
    5. 776
    6. P-R,Ncbsc
    7. of,land_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57851
    1. מִצְרַיִם
    2. 83494
    3. of Miʦrayim/(Egypt)
    4. -
    5. 4714
    6. P-Np
    7. of_Egypt
    8. -
    9. Location=Egypt; Y-1490
    10. 57852
    1. לִ,הְיוֹת
    2. 83495,83496
    3. to be
    4. -
    5. 1961
    6. PV-R,Vqc
    7. to=be
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57853
    1. לָ,כֶם
    2. 83497,83498
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. P-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1490
    9. 57854
    1. לֵ,אלֹהִים
    2. 83499,83500
    3. as god
    4. -
    5. 430
    6. P-R,Ncmpa
    7. as,God
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 57855
    1. אֲנִי
    2. 83501
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. S-Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. Y-1490
    10. 57856
    1. יְהוָה
    2. 83502
    3. +am YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. P-Np
    7. [am]_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 57857
    1. 83503
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 57858
    1. 83504
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 57859

OET (OET-LV)The_brought_out DOM_you(pl) of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) to_be to/for_you(pl) as_god I am_YHWH.

OET (OET-RV)

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The brought out
    2. -
    3. 1830,3176
    4. 83488,83489
    5. PV-Td,Vhrmsa
    6. S
    7. Y-1490
    8. 57849
    1. DOM you(pl)
    2. -
    3. 363
    4. 83490,83491
    5. O-To,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57850
    1. of land of
    2. -
    3. 3875,435
    4. 83492,83493
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57851
    1. of Miʦrayim/(Egypt)
    2. -
    3. 4018
    4. 83494
    5. P-Np
    6. -
    7. Location=Egypt; Y-1490
    8. 57852
    1. to be
    2. -
    3. 3570,1872
    4. 83495,83496
    5. PV-R,Vqc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57853
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 83497,83498
    5. P-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57854
    1. as god
    2. -
    3. 3570,63
    4. 83499,83500
    5. P-R,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 57855
    1. I
    2. -
    3. 194
    4. 83501
    5. S-Pp1cs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 57856
    1. +am YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 83502
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 57857

OET (OET-LV)The_brought_out DOM_you(pl) of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) to_be to/for_you(pl) as_god I am_YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 22:33 ©