Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

Parallel LEV 22:33

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 22:33 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThe_brought_out DOM_you_all of_land_of of_Miʦrayim/(Egypt) to_be to/for_you_all as_god I am_YHWH.

UHBהַ⁠מּוֹצִ֤יא אֶתְ⁠כֶם֙ מֵ⁠אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִ⁠הְי֥וֹת לָ⁠כֶ֖ם לֵ⁠אלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהוָֽה׃פ
   (ha⁠mmōʦiyʼ ʼet⁠kem mē⁠ʼereʦ miʦrayim li⁠həyōt lā⁠kem lē⁠ʼlohim ʼₐniy yhwh.◊)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ὥστε εἶναι ὑμῶν Θεός· ἐγὼ Κύριος.
   (ho exagagōn humas ek gaʸs Aiguptou, hōste einai humōn Theos; egō Kurios. )

BrTrwho brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.

ULTthe one bringing you out of the land of Egypt to be your God: I am Yahweh.”

USTI am the one who rescued the people of Israel from their slavery in Egypt so that I could be their God. Remember: I am Yahweh!”

BSBwho brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD.”

MSB (Same as above)


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEwho brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am the LORD.”

WMBB (Same as above)

NETthe one who brought you out from the land of Egypt to be your God. I am the Lord.”

LSVwho am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I [am] YHWH.”

FBVI am the one who led you out of Egypt to be your God. I am the Lord.”

T4TAnd I am the one who brought you out of Egypt in order to show that that I, Yahweh, am and will always be your God.”

LEBNo LEB LEV book available

BBEWho took you out of the land of Egypt that I might be your God: I am the Lord.

MoffNo Moff LEV book available

JPSthat brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

ASVwho brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.

DRAAnd who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God: I am the Lord.

YLTwho am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I [am] Jehovah.'

Drbywho brought you out of the land of Egypt, to be your [fn]God: I am Jehovah.


22.33 Elohim

RVthat brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

SLTHaving brought you forth from the land of Egypt to be to you for God: I Jehovah.

WbstrThat brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

KJB-1769That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

KJB-1611That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
   (Same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps LEV book available

GnvaWhich haue brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord.
   (Which have brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord. )

CvdlNo Cvdl LEV book available

WyclNo Wycl LEV book available

LuthNo Luth LEV book available

ClVget eduxi de terra Ægypti, ut essem vobis in Deum. Ego Dominus.
   (and eduxi from/about earth/land of_Egypt, as I_would_be to_you in/into/on God. I Master. )

RP-GNTNo RP-GNT LEV book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

BI Lev 22:33 ©