Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35

OET interlinear LEV 4:34

 LEV 4:34 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,לָקַח
    2. 68844,68845
    3. And he/it will take
    4. Then must then
    5. 3947
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_will_take
    8. S
    9. Y-1490
    10. 47681
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 68846,68847
    3. the priest/officer
    4. priest
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47682
    1. מִ,דַּם
    2. 68848,68849
    3. some of the blood of
    4. -
    5. 1818
    6. S-R,Ncmsc
    7. some,of_the_blood_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47683
    1. הַֽ,חַטָּאת
    2. 68850,68851
    3. the sin offering
    4. -
    5. S-Td,Ncfsa
    6. of,the_sin_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47684
    1. בְּ,אֶצְבָּע,וֹ
    2. 68852,68853,68854
    3. on his of finger
    4. with finger on at
    5. 676
    6. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    7. on,his_of,finger
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47685
    1. וְ,נָתַן
    2. 68855,68856
    3. and he/it gave
    4. -
    5. 5414
    6. SV-C,Vqq3ms
    7. and=he/it_gave
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47686
    1. עַל
    2. 68857
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47687
    1. 68858
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47688
    1. קַרְנֹת
    2. 68859
    3. the horns of
    4. -
    5. S-Ncbpc
    6. the_horns_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47689
    1. מִזְבַּח
    2. 68860
    3. the altar of
    4. -
    5. 4196
    6. S-Ncmsc
    7. of_the_altar_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47690
    1. הָ,עֹלָה
    2. 68861,68862
    3. (the) burnt offering
    4. burnt
    5. S-Td,Ncfsa
    6. of_(the),burnt_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47691
    1. וְ,אֶת
    2. 68863,68864
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47692
    1. 68865
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47693
    1. כָּל
    2. 68866
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47694
    1. 68867
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47695
    1. דָּמָ,הּ
    2. 68868,68869
    3. blood of its
    4. -
    5. 1818
    6. O-Ncmsc,Sp3fs
    7. blood_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47696
    1. יִשְׁפֹּךְ
    2. 68870
    3. he will pour out
    4. -
    5. 8210
    6. V-Vqi3ms
    7. he_will_pour_out
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47697
    1. אֶל
    2. 68871
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47698
    1. 68872
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47699
    1. יְסוֹד
    2. 68873
    3. the base of
    4. -
    5. 3247
    6. S-Ncmsc
    7. the_base_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47700
    1. הַ,מִּזְבֵּחַ
    2. 68874,68875
    3. the altar
    4. -
    5. 4196
    6. S-Td,Ncmsa
    7. of,the_altar
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47701
    1. 68876
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 47702

OET (OET-LV)And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_sin_offering on_his_of_finger and_he/it_gave on the_horns_of the_altar_of (the)_burnt_offering and_DOM all_of blood_of_its he_will_pour_out to the_base_of the_altar.

OET (OET-RV)Then the priest must take some of the blood and with his finger, put some of the blood on the four projecting corners of the altar for burnt offerings, and then pour the rest of the blood at the altar’s base.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

אֶל־יְס֖וֹד הַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃

to/towards base_of (Some words not found in UHB: and=he/it_will_take the=priest/officer some,of_the_blood_of of,the_sin_offering on,his_of,finger and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in horns_of altar_of of_(the),burnt_offering and=DOM all/each/any/every blood_of,its pour_out to/towards base_of of,the_altar )

Although unspecified, it is likely that the altar mentioned here is the same altar of the burnt offering that is referred to in this verse, which is also the place where the blood of the sacrificial animal is poured out in the similar expressions in [4:7](../04/07.md), [4:18](../04/18.md), [4:25](../04/25.md), and [4:30](../04/30.md). If it would be helpful in your language, consider making the identity of the altar explicit, or using an identifying adjective, as the UST models. Alternate translation: [toward the base of the altar of the burnt offering]

TSN Tyndale Study Notes:

4:22-35 The sin offerings described in this passage atoned for laypersons, whether leaders or other Israelite citizens. These offerings could be eaten (contrast 4:3-21), and they involved lesser animals. The blood of the offering was disposed of in the courtyard of the Tabernacle and not carried to the Holy Place. As with the peace offering (ch 3), the fat and certain internal organs were burned on the altar. However, the rest of the meat from these offerings was given to the priest as food for himself and the males in his family (6:29), and it was to be eaten in a holy place (6:26; cp. 10:16-20). A lay leader was to offer a male goat (4:23), while a common layperson could offer a female goat or lamb. The animal’s lesser size and cost reflected the lesser influence of the common Israelite and, probably, their financial situation. Economic considerations allowed those who were poor to bring a pair of doves or young pigeons (5:7-8; 12:6, 8; cp. Luke 2:24). The desperately poor could offer two quarts of flour (Lev 5:11).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it will take
    2. Then must then
    3. 1987,3828
    4. 68844,68845
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 47681
    1. the priest/officer
    2. priest
    3. 1893,3668
    4. 68846,68847
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47682
    1. some of the blood of
    2. -
    3. 4129,1755
    4. 68848,68849
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47683
    1. the sin offering
    2. -
    3. 1893,2443
    4. 68850,68851
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47684
    1. on his of finger
    2. with finger on at
    3. 846,413,1978
    4. 68852,68853,68854
    5. S-R,Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47685
    1. and he/it gave
    2. -
    3. 1987,5233
    4. 68855,68856
    5. SV-C,Vqq3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47686
    1. on
    2. -
    3. 5837
    4. 68857
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47687
    1. the horns of
    2. -
    3. 6867
    4. 68859
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47689
    1. the altar of
    2. -
    3. 4065
    4. 68860
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47690
    1. (the) burnt offering
    2. burnt
    3. 1893,6057
    4. 68861,68862
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47691
    1. and DOM
    2. -
    3. 1987,347
    4. 68863,68864
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47692
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 68866
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47694
    1. blood of its
    2. -
    3. 1755,1978
    4. 68868,68869
    5. O-Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47696
    1. he will pour out
    2. -
    3. 7861
    4. 68870
    5. V-Vqi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47697
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 68871
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47698
    1. the base of
    2. -
    3. 2954
    4. 68873
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47700
    1. the altar
    2. -
    3. 1893,4065
    4. 68874,68875
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47701

OET (OET-LV)And_he/it_will_take the_priest/officer some_of_the_blood_of the_sin_offering on_his_of_finger and_he/it_gave on the_horns_of the_altar_of (the)_burnt_offering and_DOM all_of blood_of_its he_will_pour_out to the_base_of the_altar.

OET (OET-RV)Then the priest must take some of the blood and with his finger, put some of the blood on the four projecting corners of the altar for burnt offerings, and then pour the rest of the blood at the altar’s base.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 4:34 ©