Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear LEV 4:11

 LEV 4:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 68227,68228
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1490
    10. 47256
    1. 68229
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47257
    1. עוֹר
    2. 68230
    3. the hide of
    4. -
    5. 5785
    6. S-Ncmsc
    7. the_hide_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47258
    1. הַ,פָּר
    2. 68231,68232
    3. the bull
    4. -
    5. 6499
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,bull
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47259
    1. וְ,אֶת
    2. 68233,68234
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. S-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47260
    1. 68235
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47261
    1. כָּל
    2. 68236
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47262
    1. 68237
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47263
    1. בְּשָׂר,וֹ
    2. 68238,68239
    3. flesh of its
    4. -
    5. 1320
    6. S-Ncmsc,Sp3ms
    7. flesh_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47264
    1. עַל
    2. 68240
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47265
    1. 68241
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47266
    1. רֹאשׁ,וֹ
    2. 68242,68243
    3. his/its head
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=head
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47267
    1. וְ,עַל
    2. 68244,68245
    3. and with
    4. -
    5. S-C,R
    6. and,with
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47268
    1. 68246
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47269
    1. כְּרָעָי,ו
    2. 68247,68248
    3. legs of its
    4. -
    5. 3767
    6. S-Ncbdc,Sp3ms
    7. legs_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47270
    1. וְ,קִרְבּ,וֹ
    2. 68249,68250,68251
    3. and entrails of its
    4. -
    5. 7130
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,entrails_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47271
    1. וּ,פִרְשׁ,וֹ
    2. 68252,68253,68254
    3. and offal of its
    4. -
    5. 6569
    6. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    7. and,offal_of,its
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47272
    1. 68255
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 47273

OET (OET-LV)And_DOM the_hide_of the_bull and_DOM all_of flesh_of_its with his/its_head and_with legs_of_its and_entrails_of_its and_offal_of_its.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

וְ⁠אֶת־ ע֤וֹר הַ⁠פָּר֙ וְ⁠אֶת־ כָּל־ בְּשָׂר֔⁠וֹ עַל־ רֹאשׁ֖⁠וֹ וְ⁠עַל־ כְּרָעָ֑י⁠ו וְ⁠קִרְבּ֖⁠וֹ וּ⁠פִרְשֽׁ⁠וֹ

and=DOM skin/leather the,bull and=DOM all/each/any/every flesh_of,its on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in his/its=head and,with legs_of,its and,entrails_of,its and,offal_of,its

This list of animal parts tells the reader what is meant by the expression “all of the bull” in [4:12](../04/12.md). You could include this information if that would be helpful to your readers. Consider using a phrase to indicate that this list introduces the subject of the verse, which will be restated in [4:12](../04/12.md). Alternate translation: [As for the skin of the bull and all its flesh, with its head and with its legs and its innards and its dung]

וְ⁠אֶת־כָּל־בְּשָׂר֔⁠וֹ

and=DOM and=DOM all/each/any/every flesh_of,its

Alternate translation: [all of the bull’s flesh]

TSN Tyndale Study Notes:

4:3-21 These verses distinguish two types of sin offerings: (1) the offering given for the sin of the high priest (4:3, 20) and the entire Israelite community (4:13), and (2) the offering given for one of Israel’s leaders (4:22) and any of the common people (4:27). The former case required offering a bull, a large, expensive animal. It was not to be eaten (6:30) but was completely burned (4:12, 21), and some of its blood was presented in the Holy Place (4:6-7, 17-18). The latter case required a lesser animal—a male goat for a lay leader or a female sheep or goat for a common person. The priest ate a portion of the layperson’s offering (6:24-29), and the blood was presented at the bronze altar in the courtyard (4:25, 30). The distinction stresses the responsibilities of leaders. The offering was the same for the priest as for the entire people, and the lay leader’s offering was more than that of a common person. The New Testament also emphasizes the responsibility of religious leaders; those who teach (Jas 3:1) and those who serve as religious leaders (Matt 23:1-33; Luke 20:47) are judged more severely than those who follow them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 68227,68228
    5. S-C,To
    6. S
    7. Y-1490
    8. 47256
    1. the hide of
    2. -
    3. 5874
    4. 68230
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47258
    1. the bull
    2. -
    3. 1830,6073
    4. 68231,68232
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47259
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 68233,68234
    5. S-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47260
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 68236
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47262
    1. flesh of its
    2. -
    3. 1226
    4. 68238,68239
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47264
    1. with
    2. -
    3. 5613
    4. 68240
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47265
    1. his/its head
    2. -
    3. 7073
    4. 68242,68243
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47267
    1. and with
    2. -
    3. 1922,5613
    4. 68244,68245
    5. S-C,R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47268
    1. legs of its
    2. -
    3. 3409
    4. 68247,68248
    5. S-Ncbdc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47270
    1. and entrails of its
    2. -
    3. 1922,6591
    4. 68249,68250,68251
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47271
    1. and offal of its
    2. -
    3. 1922,6037
    4. 68252,68253,68254
    5. S-C,Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47272

OET (OET-LV)And_DOM the_hide_of the_bull and_DOM all_of flesh_of_its with his/its_head and_with legs_of_its and_entrails_of_its and_offal_of_its.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 4:11 ©