Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Lev IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 4 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V35

Parallel LEV 4:34

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Lev 4:34 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_he/it_will_take the_priest/officer some_of_blood the_sin_offering in/on/at/with_finger_his and_he/it_gave on the_horns of_the_altar the_burnt_offering and_DOM all blood_its he_will_pour_out to the_base the_altar.

UHBוְ⁠לָקַ֨ח הַ⁠כֹּהֵ֜ן מִ⁠דַּ֤ם הַֽ⁠חַטָּאת֙ בְּ⁠אֶצְבָּע֔⁠וֹ וְ⁠נָתַ֕ן עַל־קַרְנֹ֖ת מִזְבַּ֣ח הָ⁠עֹלָ֑ה וְ⁠אֶת־כָּל־דָּמָ֣⁠הּ יִשְׁפֹּ֔ךְ אֶל־יְס֖וֹד הַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃
   (və⁠lāqaḩ ha⁠kkohēn mi⁠ddam ha⁠ḩaţţāʼt bə⁠ʼeʦbāˊ⁠ō və⁠nātan ˊal-qarnot mizbaḩ hā⁠ˊolāh və⁠ʼet-kāl-dāmā⁠h yishpok ʼel-yəşōd ha⁠mmizbēaḩ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ λαβὼν ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ τῆς ἁμαρτίας τῷ δακτύλῳ, ἐπιθήσει ἐπὶ τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου τῆς ὁλοκαρπώσεως· καὶ πᾶν αὐτοῦ τὸ αἷμα ἐκχεεῖ παρὰ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου τῆς ὁλοκαυτώσεως.
   (Kai labōn ho hiereus apo tou haimatos tou taʸs hamartias tōi daktulōi, epithaʸsei epi ta kerata tou thusiastaʸriou taʸs holokarpōseōs; kai pan autou to haima ekⱪeʼei para taʸn basin tou thusiastaʸriou taʸs holokautōseōs. )

BrTrAnd the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and shall put it on the horns of the altar of whole-burnt-offerings, and he shall pour out all its blood by the bottom of the altar of whole-burnt-offering.

ULTAnd the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and he shall give it on the horns of the altar of the burnt offering. And all its blood he shall pour out at the base of the altar.

USTAfter catching the draining blood of the lamb in a bowl, the priest should take some of the blood of the animal that the individual wants to offer as a purifying sacrifice. He should dip one of his fingers into it and drip some of the blood onto the four projected corners of the altar where the priests offer the wholly burned sacrifices. The priest should pour the rest of the lamb’s blood onto the base of the same altar.

BSBThen the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger, put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour out the rest of its blood at the base of the altar.


OEBNo OEB LEV book available

WEBBEThe priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger, and put it on the horns of the altar of burnt offering; and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.

WMBB (Same as above)

NETThen the priest must take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and he must pour out all the rest of its blood at the base of the altar.

LSVAnd the priest has taken of the blood of the sin-offering with his finger, and has put [it] on the horns of the altar of the burnt-offering, and he pours out all its blood at the foundation of the altar,

FBVThen the priest is to take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and pour out the rest of the blood at the bottom of the altar.

T4TThen the priest must dip one of his fingers in the blood and put some of it on the projections at the corners of the altar. Then he must pour out the rest of the blood at the base of the altar.

LEBThe priest[fn] shall take some of[fn] the sin offering’s blood with his finger, and he shall put it on the horns of the altar of the burnt offering, and he must pour out all the rest[fn] of its blood on the altar’s base.


4:34 Or “And the priest”

4:34 Literally “from”

4:34 Indicated by context

BBEAnd the priest is to take some of the blood of the offering with his finger and put it on the horns of the altar of burned offering, and all the rest of the blood is to be drained out at the base of the altar;

MoffNo Moff LEV book available

JPSAnd the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt-offering, and all the remaining blood thereof shall he pour out at the base of the altar.

ASVAnd the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt-offering; and all the blood thereof shall he pour out at the base of the altar.

DRAAnd the priest shall take of the blood thereof with his finger, and shall touch the horns of the altar of holocaust, and the rest he shall pour out at the foot thereof.

YLT'And the priest hath taken of the blood of the sin-offering with his finger, and hath put on the horns of the altar of the burnt-offering, and all its blood he poureth out at the foundation of the altar,

DrbyAnd the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put [it] on the horns of the altar of burnt-offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar.

RVAnd the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and all the blood thereof shall he pour out at the base of the altar:

WbstrAnd the priest shall take of the blood of the sin-offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt-offering, and shall pour out all the blood of it at the bottom of the altar:

KJB-1769And the priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the altar of burnt offering, and shall pour out all the blood thereof at the bottom of the altar:

KJB-1611And the Priest shall take of the blood of the sinne offering with his finger, and put it vpon the hornes of the Altar of burnt offring, and shall powre out all the blood thereof at the bottome of the Altar.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsAnd the priest shal take of the blood of the sinne offeryng with his finger, & put it vpon the hornes of the burnt offering aulter, and shall powre the blood thereof vnto the bottome of the aulter.
   (And the priest shall take of the blood of the sin offeryng with his finger, and put it upon the horns of the burnt offering altar, and shall pour the blood thereof unto the bottom of the altar.)

GnvaThen the Priest shall take of the blood of the sinne offring with his finger, and put it vpon the hornes of the burnt offring altar, and shall powre al the rest of the blood thereof at the foote of the altar.
   (Then the Priest shall take of the blood of the sin offering with his finger, and put it upon the horns of the burnt offering altar, and shall pour all the rest of the blood thereof at the foot of the altar. )

CvdlAnd the prest shal take of ye bloude wt his fynger, & put it vpon the hornes of the altare of burntofferynges, & poure all the bloude vpon the botome of the altare.
   (And the priest shall take of ye/you_all blood with his fynger, and put it upon the horns of the altar of burntofferynges, and poure all the blood upon the botome of the altar.)

WyclAnd the preest schal take of the blood therof in his fyngur, and he schal touche the hornes of the autir of brent sacrifice, and he schal schede the residue at the foundement therof.
   (And the priest shall take of the blood thereof in his fyngur, and he shall touch the horns of the autir of burnt sacrifice, and he shall schede the residue at the foundement thereof.)

LuthUnd der Priester soll des Bluts mit seinem Finger nehmen und auf die Hörner des Brandopferaltars tun und alles Blut an den Boden des Altars gießen.
   (And the/of_the priest(s) should the bloods with his Finger take and on the Hörner the Brandopferaltars do/put and all/everything blood at the Boden the Altars gießen.)

ClVgSumetque sacerdos de sanguine ejus digito suo, et tangens cornua altaris holocausti, reliquum fundet ad basim ejus.
   (Sumetque sacerdos about sanguine his digito suo, and tangens cornua altaris holocausti, reliquum fundet to basim his. )


TSNTyndale Study Notes:

4:22-35 The sin offerings described in this passage atoned for laypersons, whether leaders or other Israelite citizens. These offerings could be eaten (contrast 4:3-21), and they involved lesser animals. The blood of the offering was disposed of in the courtyard of the Tabernacle and not carried to the Holy Place. As with the peace offering (ch 3), the fat and certain internal organs were burned on the altar. However, the rest of the meat from these offerings was given to the priest as food for himself and the males in his family (6:29), and it was to be eaten in a holy place (6:26; cp. 10:16-20). A lay leader was to offer a male goat (4:23), while a common layperson could offer a female goat or lamb. The animal’s lesser size and cost reflected the lesser influence of the common Israelite and, probably, their financial situation. Economic considerations allowed those who were poor to bring a pair of doves or young pigeons (5:7-8; 12:6, 8; cp. Luke 2:24). The desperately poor could offer two quarts of flour (Lev 5:11).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

אֶל־יְס֖וֹד הַ⁠מִּזְבֵּֽחַ׃

to/towards base (Some words not found in UHB: and=he/it_will_take the=priest/officer some_of,blood the,sin_offering in/on/at/with,finger,his and=he/it_gave on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in horns altar the,burnt_offering and=DOM all/each/any/every blood,its pour_out to/towards base the,altar )

Although unspecified, it is likely that the altar mentioned here is the same altar of the burnt offering that is referred to in this verse, which is also the place where the blood of the sacrificial animal is poured out in the similar expressions in 4:7, 4:18, 4:25, and 4:30. If it would be helpful in your language, consider making the identity of the altar explicit, or using an identifying adjective, as the UST models. Alternate translation: “toward the base of the altar of the burnt offering”

BI Lev 4:34 ©