Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 4 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear LEV 4:8

 LEV 4:8 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֶת
    2. 68141,68142
    3. And DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. S
    9. Y-1490
    10. 47197
    1. 68143
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47198
    1. כָּל
    2. 68144
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47199
    1. 68145
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47200
    1. חֵלֶב
    2. 68146
    3. the fat of
    4. -
    5. 2459
    6. O-Ncmsc
    7. the_fat_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47201
    1. פַּר
    2. 68147
    3. the bull of
    4. -
    5. 6499
    6. O-Ncmsc
    7. of_the_bull_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47202
    1. הַֽ,חַטָּאת
    2. 68148,68149
    3. the sin offering
    4. -
    5. O-Td,Ncfsa
    6. the,sin_offering
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47203
    1. יָרִים
    2. 68150
    3. he will lift up
    4. -
    5. V-Vhi3ms
    6. he_will_lift_up
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47204
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 68151,68152
    3. from him/it
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47205
    1. אֶת
    2. 68153
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47206
    1. 68154
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47207
    1. הַ,חֵלֶב
    2. 68155,68156
    3. the fat
    4. -
    5. 2459
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,fat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47208
    1. הַֽ,מְכַסֶּה
    2. 68157,68158
    3. the covers
    4. -
    5. 3680
    6. OV-Td,Vprmsa
    7. the,covers
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47209
    1. עַל
    2. 68159
    3. over
    4. -
    5. O-R
    6. over
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47210
    1. 68160
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47211
    1. הַ,קֶּרֶב
    2. 68161,68162
    3. the entrails
    4. -
    5. 7130
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,entrails
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47212
    1. וְ,אֵת
    2. 68163,68164
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47213
    1. כָּל
    2. 68165
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47214
    1. 68166
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47215
    1. הַ,חֵלֶב
    2. 68167,68168
    3. the fat
    4. -
    5. 2459
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the,fat
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47216
    1. אֲשֶׁר
    2. 68169
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47217
    1. עַל
    2. 68170
    3. +is on
    4. -
    5. P-R
    6. [is]_on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 47218
    1. 68171
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 47219
    1. הַ,קֶּֽרֶב
    2. 68172,68173
    3. the entrails
    4. -
    5. 7130
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the,entrails
    8. -
    9. Y-1490
    10. 47220
    1. 68174
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 47221

OET (OET-LV)And_DOM all_of the_fat_of the_bull_of the_sin_offering he_will_lift_up from_him/it DOM the_fat the_covers over the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

יָרִ֣ים מִמֶּ֑⁠נּוּ

remove from=him/it

The expression he shall lift up is an idiom that means to carefully remove and set aside. If it would be helpful in your language, consider using a word or phrase that expresses the meaning plainly. Alternate translation: [he shall trim from it and set aside]

TSN Tyndale Study Notes:

4:3-21 These verses distinguish two types of sin offerings: (1) the offering given for the sin of the high priest (4:3, 20) and the entire Israelite community (4:13), and (2) the offering given for one of Israel’s leaders (4:22) and any of the common people (4:27). The former case required offering a bull, a large, expensive animal. It was not to be eaten (6:30) but was completely burned (4:12, 21), and some of its blood was presented in the Holy Place (4:6-7, 17-18). The latter case required a lesser animal—a male goat for a lay leader or a female sheep or goat for a common person. The priest ate a portion of the layperson’s offering (6:24-29), and the blood was presented at the bronze altar in the courtyard (4:25, 30). The distinction stresses the responsibilities of leaders. The offering was the same for the priest as for the entire people, and the lay leader’s offering was more than that of a common person. The New Testament also emphasizes the responsibility of religious leaders; those who teach (Jas 3:1) and those who serve as religious leaders (Matt 23:1-33; Luke 20:47) are judged more severely than those who follow them.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 68141,68142
    5. SO-C,To
    6. S
    7. Y-1490
    8. 47197
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 68144
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47199
    1. the fat of
    2. -
    3. 2271
    4. 68146
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47201
    1. the bull of
    2. -
    3. 6073
    4. 68147
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47202
    1. the sin offering
    2. -
    3. 1830,2370
    4. 68148,68149
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47203
    1. he will lift up
    2. -
    3. 7103
    4. 68150
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47204
    1. from him/it
    2. -
    3. 3968
    4. 68151,68152
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47205
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 68153
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47206
    1. the fat
    2. -
    3. 1830,2271
    4. 68155,68156
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47208
    1. the covers
    2. -
    3. 1830,3502
    4. 68157,68158
    5. OV-Td,Vprmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47209
    1. over
    2. -
    3. 5613
    4. 68159
    5. O-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47210
    1. the entrails
    2. -
    3. 1830,6591
    4. 68161,68162
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47212
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 68163,68164
    5. O-C,To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47213
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 68165
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47214
    1. the fat
    2. -
    3. 1830,2271
    4. 68167,68168
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47216
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 68169
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47217
    1. +is on
    2. -
    3. 5613
    4. 68170
    5. P-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47218
    1. the entrails
    2. -
    3. 1830,6591
    4. 68172,68173
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 47220

OET (OET-LV)And_DOM all_of the_fat_of the_bull_of the_sin_offering he_will_lift_up from_him/it DOM the_fat the_covers over the_entrails and_DOM all_of the_fat which is_on the_entrails.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 4:8 ©