Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 13 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

OET interlinear NUM 13:4

 NUM 13:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אֵלֶּה
    2. 98512,98513
    3. And these
    4. and
    5. 428
    6. SP-C,Pdxcp
    7. and=these
    8. S
    9. Y-1490
    10. 68433
    1. שְׁמוֹתָ,ם
    2. 98514,98515
    3. names of +are their
    4. their names
    5. 8034
    6. S-Ncmpc,Sp3mp
    7. names_of,[are]_their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68434
    1. לְ,מַטֵּה
    2. 98516,98517
    3. for the tribe of
    4. tribe
    5. 4294
    6. P-R,Ncmsc
    7. for,the_tribe_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68435
    1. רְאוּבֵן
    2. 98518
    3. Rəʼūⱱēn
    4. -
    5. 7205
    6. P-Np
    7. of_Reuben
    8. -
    9. Person=Reuben; Y-1490
    10. 68436
    1. שַׁמּוּעַ
    2. 98519
    3. Shammūˊa
    4. Shammua
    5. 8051
    6. S-Np
    7. Shammua
    8. -
    9. Person=Shammua1; Y-1490
    10. 68437
    1. בֶּן
    2. 98520
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68438
    1. 98521
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68439
    1. זַכּוּר
    2. 98522
    3. Zakkūr
    4. -
    5. 2139
    6. S-Np
    7. of_Zaccur
    8. -
    9. Person=Zaccur1; Y-1490
    10. 68440
    1. 98523
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 68441

OET (OET-LV)And_these names_of_are_their for_the_tribe_of Rəʼūⱱēn Shammūˊa the_son_of Zakkūr.

OET (OET-RV)and their names were: • Shammua (Zakkur’s son) from Reuven tribe,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shammua son of Zaccur

(Some words not found in UHB: and=these names_of,[are]_their for,the_tribe_of Reuven Shammūˊa son_of Zakkūr )

These are men’s names.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And these
    2. and
    3. 1987,332
    4. 98512,98513
    5. SP-C,Pdxcp
    6. S
    7. Y-1490
    8. 68433
    1. names of +are their
    2. their names
    3. 7629,1978
    4. 98514,98515
    5. S-Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68434
    1. for the tribe of
    2. tribe
    3. 3705,4429
    4. 98516,98517
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68435
    1. Rəʼūⱱēn
    2. -
    3. 7055
    4. 98518
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Reuben; Y-1490
    8. 68436
    1. Shammūˊa
    2. Shammua
    3. 7734
    4. 98519
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Shammua1; Y-1490
    8. 68437
    1. the son of
    2. -
    3. 1043
    4. 98520
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68438
    1. Zakkūr
    2. -
    3. 2082
    4. 98522
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Zaccur1; Y-1490
    8. 68440

OET (OET-LV)And_these names_of_are_their for_the_tribe_of Rəʼūⱱēn Shammūˊa the_son_of Zakkūr.

OET (OET-RV)and their names were: • Shammua (Zakkur’s son) from Reuven tribe,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 13:4 ©