Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32V33

OET interlinear NUM 13:30

 NUM 13:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּהַס
    2. 99003,99004
    3. And quieted
    4. Then quieten
    5. 2013
    6. SV-C,Vhw3ms
    7. and,quieted
    8. S
    9. Y-1490
    10. 68792
    1. כָּלֵב
    2. 99005
    3. Kālēⱱ/(Caleb)
    4. (Caleb
    5. 3612
    6. S-Np
    7. Caleb
    8. -
    9. Person=Caleb; Y-1490
    10. 68793
    1. אֶת
    2. 99006
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68794
    1. 99007
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68795
    1. הָ,עָם
    2. 99008,99009
    3. the people
    4. people
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68796
    1. אֶל
    2. 99010
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68797
    1. 99011
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68798
    1. מֹשֶׁה
    2. 99012
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 68799
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 99013,99014
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68800
    1. עָלֹה
    2. 99015
    3. certainly (go up)
    4. -
    5. 5927
    6. S-Vqa
    7. certainly_(go_up)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68801
    1. נַעֲלֶה
    2. 99016
    3. we will go up
    4. -
    5. 5927
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_go_up
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68802
    1. וְ,יָרַשְׁנוּ
    2. 99017,99018
    3. and take possession of
    4. -
    5. 3423
    6. SV-C,Vqq1cp
    7. and,take_possession_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68803
    1. אֹתָ,הּ
    2. 99019,99020
    3. DOM her/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3fs
    7. \untr DOM\untr*=her/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68804
    1. כִּי
    2. 99021
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68805
    1. 99022
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 68806
    1. יָכוֹל
    2. 99023
    3. certainly (prevail)
    4. -
    5. 3201
    6. S-Vqa
    7. certainly_(prevail)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68807
    1. נוּכַל
    2. 99024
    3. we will prevail
    4. -
    5. 3201
    6. V-Vqi1cp
    7. we_will_prevail
    8. -
    9. Y-1490
    10. 68808
    1. לָ,הּ
    2. 99025,99026
    3. to/for her/it
    4. -
    5. S-R,Sp3fs
    6. to/for=her/it
    7. -
    8. Y-1490
    9. 68809
    1. 99027
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 68810

OET (OET-LV)And_ Kālēⱱ/(Caleb) _quieted DOM the_people to Mosheh and_he/it_said certainly_(go_up) we_will_go_up and_take_possession_of DOM_her/it if/because certainly_(prevail) we_will_prevail to/for_her/it.

OET (OET-RV)Then Kalev (Caleb) raised an arm to quieten the people in front of Mosheh and stated, “We’ll certainly go in there and take it over, because we’re capable of going against them.”

TSN Tyndale Study Notes:

13:30 Caleb and Joshua (see 14:6, 10, 30) were more optimistic in their assessment of the land than the other spies were (cp. 14:31-33).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. Then quieten
    3. 1922,1844
    4. 99003,99004
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 68792
    1. Kālēⱱ/(Caleb)
    2. (Caleb
    3. 3481
    4. 99005
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Caleb; Y-1490
    8. 68793
    1. quieted
    2. Then quieten
    3. 1922,1844
    4. 99003,99004
    5. SV-C,Vhw3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 68792
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 99006
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68794
    1. the people
    2. people
    3. 1830,5620
    4. 99008,99009
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68796
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 99010
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68797
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4621
    4. 99012
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 68799
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1922,695
    4. 99013,99014
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68800
    1. certainly (go up)
    2. -
    3. 5713
    4. 99015
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68801
    1. we will go up
    2. -
    3. 5713
    4. 99016
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68802
    1. and take possession of
    2. -
    3. 1922,3197
    4. 99017,99018
    5. SV-C,Vqq1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68803
    1. DOM her/it
    2. -
    3. 363
    4. 99019,99020
    5. O-To,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68804
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 99021
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68805
    1. certainly (prevail)
    2. -
    3. 3128
    4. 99023
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68807
    1. we will prevail
    2. -
    3. 3128
    4. 99024
    5. V-Vqi1cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68808
    1. to/for her/it
    2. -
    3. 3570
    4. 99025,99026
    5. S-R,Sp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 68809

OET (OET-LV)And_ Kālēⱱ/(Caleb) _quieted DOM the_people to Mosheh and_he/it_said certainly_(go_up) we_will_go_up and_take_possession_of DOM_her/it if/because certainly_(prevail) we_will_prevail to/for_her/it.

OET (OET-RV)Then Kalev (Caleb) raised an arm to quieten the people in front of Mosheh and stated, “We’ll certainly go in there and take it over, because we’re capable of going against them.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 13:30 ©