Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 15 V1V3V5V7V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 15:9

 NUM 15:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִקְרִיב
    2. 100418,100419
    3. And he will bring near
    4. must present
    5. 7126
    6. SV-C,Vhq3ms
    7. and,he_will_bring_near
    8. S
    9. Y-1490
    10. 69795
    1. עַל
    2. 100420
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69796
    1. 100421
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69797
    1. בֶּן
    2. 100422
    3. the young one of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_young_one_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69798
    1. 100423
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 69799
    1. הַ,בָּקָר
    2. 100424,100425
    3. the herd
    4. -
    5. 1241
    6. S-Td,Ncbsa
    7. of,the_herd
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69800
    1. מִנְחָה
    2. 100426
    3. a grain offering
    4. grain offering
    5. 4503
    6. O-Ncfsa
    7. a_grain_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69801
    1. סֹלֶת
    2. 100427
    3. fine flour
    4. flour
    5. 5560
    6. O-Ncfsa
    7. fine_flour
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69802
    1. שְׁלֹשָׁה
    2. 100428
    3. three
    4. -
    5. 7969
    6. O-Acmsa
    7. three
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69803
    1. עֶשְׂרֹנִים
    2. 100429
    3. tenths of an ʼēyfāh
    4. -
    5. 6241
    6. O-Ncmpa
    7. tenths_[of_an_ephah]
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69804
    1. בָּלוּל
    2. 100430
    3. mixed
    4. mixed
    5. V-Vqsmsa
    6. mixed
    7. -
    8. Y-1490
    9. 69805
    1. בַּ,שֶּׁמֶן
    2. 100431,100432
    3. with oil
    4. with oil
    5. 8081
    6. O-Rd,Ncmsa
    7. with,oil
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69806
    1. חֲצִי
    2. 100433
    3. (the) half of
    4. -
    5. 2677
    6. O-Ncmsc
    7. (the)_half_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69807
    1. הַ,הִין
    2. 100434,100435
    3. (the) hin
    4. -
    5. 1969
    6. O-Td,Ncmsa
    7. of_(the),hin
    8. -
    9. Y-1490
    10. 69808
    1. 100436
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 69809

OET (OET-LV)And_he_will_bring_near with the_young_one_of the_herd a_grain_offering fine_flour three tenths_of_an_ʼēyfāh mixed with_oil (the)_half_of (the)_hin.

OET (OET-RV)the donor must present a grain offering of 3.5kg of fine flour mixed with two litres of oil,

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-bvolume

(Occurrence 0) three-tenths of an ephah

(Some words not found in UHB: and,he_will_bring_near on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in son_of of,the_herd donation/offering fine_flour three tenths mixed with,oil half_of of_(the),hin )

You may convert this to a modern measure. Alternate translation: “six and one half liters”

Note 2 topic: translate-bvolume

(Occurrence 0) half a hin

(Some words not found in UHB: and,he_will_bring_near on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in son_of of,the_herd donation/offering fine_flour three tenths mixed with,oil half_of of_(the),hin )

You may convert this to a modern measure Alternate translation: “two liters”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he will bring near
    2. must present
    3. 1987,6985
    4. 100418,100419
    5. SV-C,Vhq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 69795
    1. with
    2. -
    3. 5837
    4. 100420
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69796
    1. the young one of
    2. -
    3. 1043
    4. 100422
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69798
    1. the herd
    2. -
    3. 1893,1219
    4. 100424,100425
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69800
    1. a grain offering
    2. grain offering
    3. 4132
    4. 100426
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69801
    1. fine flour
    2. flour
    3. 5484
    4. 100427
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69802
    1. three
    2. -
    3. 7830
    4. 100428
    5. O-Acmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69803
    1. tenths of an ʼēyfāh
    2. -
    3. 5692
    4. 100429
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69804
    1. mixed
    2. mixed
    3. 1191
    4. 100430
    5. V-Vqsmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69805
    1. with oil
    2. with oil
    3. 846,7668
    4. 100431,100432
    5. O-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69806
    1. (the) half of
    2. -
    3. 2251
    4. 100433
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69807
    1. (the) hin
    2. -
    3. 1893,1856
    4. 100434,100435
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 69808

OET (OET-LV)And_he_will_bring_near with the_young_one_of the_herd a_grain_offering fine_flour three tenths_of_an_ʼēyfāh mixed with_oil (the)_half_of (the)_hin.

OET (OET-RV)the donor must present a grain offering of 3.5kg of fine flour mixed with two litres of oil,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 15:9 ©