Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V27V29V31V33V35V37V39V41

OET interlinear NUM 15:25

 NUM 15:25 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,כִפֶּר
    2. 100740,100741
    3. And make atonement
    4. -
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. and,make_atonement
    7. S
    8. Y-1490
    9. 70021
    1. הַ,כֹּהֵן
    2. 100742,100743
    3. the priest/officer
    4. -
    5. 3548
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=priest/officer
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70022
    1. עַֽל
    2. 100744
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 70023
    1. 100745
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70024
    1. כָּל
    2. 100746
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70025
    1. 100747
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70026
    1. עֲדַת
    2. 100748
    3. the congregation of
    4. -
    5. 5712
    6. S-Ncfsc
    7. the_congregation_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70027
    1. בְּנֵי
    2. 100749
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1490
    9. 70028
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 100750
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1490
    10. 70029
    1. וְ,נִסְלַח
    2. 100751,100752
    3. and forgiven
    4. -
    5. 5545
    6. SV-C,VNp3ms
    7. and,forgiven
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70030
    1. לָ,הֶם
    2. 100753,100754
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1490
    9. 70031
    1. כִּי
    2. 100755
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1490
    9. 70032
    1. 100756
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70033
    1. שְׁגָגָה
    2. 100757
    3. +was inadvertence
    4. -
    5. 7684
    6. P-Ncfsa
    7. [was]_inadvertence
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70034
    1. הִוא
    2. 100758
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70035
    1. וְ,הֵם
    2. 100759,100760
    3. and they
    4. -
    5. 1992
    6. S-C,Pp3mp
    7. and,they
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70036
    1. הֵבִיאוּ
    2. 100761
    3. they have brought
    4. -
    5. 935
    6. V-Vhp3cp
    7. they_have_brought
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70037
    1. אֶת
    2. 100762
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70038
    1. 100763
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70039
    1. קָרְבָּנָ,ם
    2. 100764,100765
    3. offering of their
    4. -
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. offering_of,their
    7. -
    8. Y-1490
    9. 70040
    1. אִשֶּׁה
    2. 100766
    3. a fire offering
    4. -
    5. 801
    6. S-Ncmsa
    7. a_fire_offering
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70041
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 100767,100768
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 70042
    1. וְ,חַטָּאתָ,ם
    2. 100769,100770,100771
    3. and sin offering of their
    4. -
    5. O-C,Ncfsc,Sp3mp
    6. and,sin_offering_of,their
    7. -
    8. Y-1490
    9. 70043
    1. לִ,פְנֵי
    2. 100772,100773
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. S-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70044
    1. יְהוָה
    2. 100774
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 70045
    1. עַל
    2. 100775
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-1490
    9. 70046
    1. 100776
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70047
    1. שִׁגְגָתָ,ם
    2. 100777,100778
    3. unintentional sin of their
    4. -
    5. 7684
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. unintentional_sin_of,their
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70048
    1. 100779
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 70049

OET (OET-LV)And_make_atonement the_priest/officer on all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_forgiven to/for_them if/because was_inadvertence it and_they they_have_brought DOM offering_of_their a_fire_offering to/for_YHWH and_sin_offering_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on unintentional_sin_of_their.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) They will be forgiven

(Some words not found in UHB: and,make_atonement the=priest/officer on/upon all/each/any/every community_of sons_of Yisrael and,forgiven to/for=them that/for/because/then/when unintentional who/which and,they brought DOM offering_of,their offering_made_by_fire to/for=YHWH and,sin_offering_of,their to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in unintentional_sin_of,their )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “I will forgive them”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) made by fire

(Some words not found in UHB: and,make_atonement the=priest/officer on/upon all/each/any/every community_of sons_of Yisrael and,forgiven to/for=them that/for/because/then/when unintentional who/which and,they brought DOM offering_of,their offering_made_by_fire to/for=YHWH and,sin_offering_of,their to=(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in unintentional_sin_of,their )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “that they made by fire” or “that they burned on the altar”

TSN Tyndale Study Notes:

15:1-41 Chapters 1–14 took place in a relatively short period of time, but ch 15 describes the beginning of a long period—the bulk of the forty years in the wilderness—about which relatively little is known, though there are references to events that took place during the wilderness wanderings (e.g., Deut 8:2-6; 29:5-6; Josh 5:4-8; Ezek 20:10-26; Amos 5:25-26; Acts 7:42-43). During this period, Moses continued to deliver legislation to govern Israelite society, especially for that day when survivors of the wilderness would finally enter the Promised Land. This chapter deals with three categories of legal matters. Presented in the middle of stories about a stubborn and disobedient Israel, Num 15 raises hope that the Promised Land still awaited Israel’s descendants.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And make atonement
    2. -
    3. 1922,3379
    4. 100740,100741
    5. SV-C,Vpq3ms
    6. S
    7. Y-1490
    8. 70021
    1. the priest/officer
    2. -
    3. 1830,3537
    4. 100742,100743
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70022
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 100744
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70023
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 100746
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70025
    1. the congregation of
    2. -
    3. 5483
    4. 100748
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70027
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 100749
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70028
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 100750
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1490
    8. 70029
    1. and forgiven
    2. -
    3. 1922,5245
    4. 100751,100752
    5. SV-C,VNp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70030
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 100753,100754
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70031
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 100755
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70032
    1. +was inadvertence
    2. -
    3. 7140
    4. 100757
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70034
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 100758
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70035
    1. and they
    2. -
    3. 1922,1815
    4. 100759,100760
    5. S-C,Pp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70036
    1. they have brought
    2. -
    3. 1254
    4. 100761
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70037
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 100762
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70038
    1. offering of their
    2. -
    3. 6744
    4. 100764,100765
    5. O-Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70040
    1. a fire offering
    2. -
    3. 306
    4. 100766
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70041
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 100767,100768
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 70042
    1. and sin offering of their
    2. -
    3. 1922,2370
    4. 100769,100770,100771
    5. O-C,Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70043
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 100772,100773
    5. S-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70044
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 100774
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 70045
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 100775
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70046
    1. unintentional sin of their
    2. -
    3. 7140
    4. 100777,100778
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70048

OET (OET-LV)And_make_atonement the_priest/officer on all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_forgiven to/for_them if/because was_inadvertence it and_they they_have_brought DOM offering_of_their a_fire_offering to/for_YHWH and_sin_offering_of_their to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH on unintentional_sin_of_their.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 15:25 ©