Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V37V39V41

OET interlinear NUM 15:35

 NUM 15:35 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 100989,100990
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70190
    1. יְהוָה
    2. 100991
    3. YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 70191
    1. אֶל
    2. 100992
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70192
    1. 100993
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70193
    1. מֹשֶׁה
    2. 100994
    3. Mosheh
    4. Mosheh
    5. 4872
    6. S-Np
    7. Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1490
    10. 70194
    1. מוֹת
    2. 100995
    3. surely (die)
    4. -
    5. 4191
    6. S-Vqa
    7. surely_(die)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70195
    1. יוּמַת
    2. 100996
    3. he will be put to death
    4. death
    5. 4191
    6. V-VHi3ms
    7. he_will_be_put_to_death
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70196
    1. הָ,אִישׁ
    2. 100997,100998
    3. the man
    4. man
    5. 376
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=man
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70197
    1. רָגוֹם
    2. 100999
    3. it will stone
    4. -
    5. 7275
    6. V-Vqa
    7. it_will_stone
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70198
    1. אֹת,וֹ
    2. 101000,101001
    3. DOM him/it
    4. -
    5. 853
    6. O-To,Sp3ms
    7. \untr DOM\untr*=him/it
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70199
    1. בָ,אֲבָנִים
    2. 101002,101003
    3. with stones
    4. rocks at
    5. 68
    6. S-Rd,Ncfpa
    7. with,stones
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70200
    1. כָּל
    2. 101004
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70201
    1. 101005
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 70202
    1. הָ,עֵדָה
    2. 101006,101007
    3. the congregation
    4. -
    5. 5712
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,congregation
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70203
    1. מִ,חוּץ
    2. 101008,101009
    3. from +the outside
    4. outside
    5. 2351
    6. S-R,Ncmsa
    7. from_[the],outside
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70204
    1. לַֽ,מַּחֲנֶֽה
    2. 101010,101011
    3. of camp
    4. camp
    5. 4264
    6. S-Rd,Ncbsa
    7. of,camp
    8. -
    9. Y-1490
    10. 70205
    1. 101012
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 70206

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to Mosheh surely_(die) he_will_be_put_to_death the_man it_will_stone DOM_him/it with_stones all_of the_congregation from_the_outside of_camp.

OET (OET-RV)and Yahweh told Mosheh, “That man must definitely be put to death—the community must do it outside the camp by throwing rocks at him.”

None
uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) The man must surely be put to death

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Mosheh to_die he_must_die the=man stone DOM=him/it with,stones all/each/any/every the,congregation from_[the],outside of,camp )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You must surely put the man to death” or “The man must surely die”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1987,683
    4. 100989,100990
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70190
    1. YHWH
    2. Yahweh
    3. 3354
    4. 100991
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 70191
    1. he/it said
    2. -
    3. 1987,683
    4. 100989,100990
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70190
    1. to
    2. -
    3. 369
    4. 100992
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70192
    1. Mosheh
    2. Mosheh
    3. 4798
    4. 100994
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1490
    8. 70194
    1. surely (die)
    2. -
    3. 4867
    4. 100995
    5. S-Vqa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70195
    1. he will be put to death
    2. death
    3. 4867
    4. 100996
    5. V-VHi3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70196
    1. the man
    2. man
    3. 1893,266
    4. 100997,100998
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70197
    1. it will stone
    2. -
    3. 7253
    4. 100999
    5. V-Vqa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70198
    1. DOM him/it
    2. -
    3. 347,1978
    4. 101000,101001
    5. O-To,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70199
    1. with stones
    2. rocks at
    3. 846,353
    4. 101002,101003
    5. S-Rd,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70200
    1. all of
    2. -
    3. 3671
    4. 101004
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70201
    1. the congregation
    2. -
    3. 1893,5699
    4. 101006,101007
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70203
    1. from +the outside
    2. outside
    3. 4129,2756
    4. 101008,101009
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70204
    1. of camp
    2. camp
    3. 3705,4412
    4. 101010,101011
    5. S-Rd,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1490
    8. 70205

OET (OET-LV)and_ YHWH _he/it_said to Mosheh surely_(die) he_will_be_put_to_death the_man it_will_stone DOM_him/it with_stones all_of the_congregation from_the_outside of_camp.

OET (OET-RV)and Yahweh told Mosheh, “That man must definitely be put to death—the community must do it outside the camp by throwing rocks at him.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 15:35 ©