Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17

OET interlinear REV 6:15

 REV 6:15 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. Then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 158441
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 158442
    1. βασιλεῖς
    2. basileus
    3. kings
    4. kings
    5. 9350
    6. N····NMP
    7. kings
    8. kings
    9. -
    10. Y96; F158479
    11. 158443
    1. τῆς
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GFS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 158444
    1. γῆς
    2. earth
    3. earth
    4. 10930
    5. N····GFS
    6. earth
    7. earth
    8. -
    9. Y96
    10. 158445
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 158446
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 158447
    1. μεγιστᾶνες
    2. megistan
    3. magnates
    4. -
    5. 31750
    6. N····NMP
    7. magnates
    8. magnates
    9. -
    10. Y96; F158479
    11. 158448
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 158449
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 158450
    1. χιλίαρχοι
    2. χiliarχos
    3. commanders
    4. -
    5. 55060
    6. N····NMP
    7. commanders
    8. commanders
    9. -
    10. Y96; F158479
    11. 158451
    1. πλούσιοι
    2. plousios
    3. -
    4. -
    5. 41450
    6. S····NMP
    7. rich
    8. rich
    9. -
    10. -
    11. 158452
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 158453
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 158454
    1. πλούσιοι
    2. plousios
    3. rich
    4. -
    5. 41450
    6. S····NMP
    7. rich
    8. rich
    9. -
    10. Y96; F158479
    11. 158455
    1. χιλίαρχοι
    2. χiliarχos
    3. -
    4. -
    5. 55060
    6. N····NMP
    7. commanders
    8. commanders
    9. -
    10. -
    11. 158456
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 158457
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 158458
    1. ἰσχυροί
    2. isχuros
    3. mighty
    4. -
    5. 24780
    6. S····NMP
    7. mighty
    8. mighty
    9. -
    10. Y96; F158479
    11. 158459
    1. δυνατοί
    2. dunatos
    3. -
    4. -
    5. 14150
    6. S····NMP
    7. powerful
    8. powerful
    9. -
    10. -
    11. 158460
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 158461
    1. πᾶς
    2. pas
    3. every
    4. -
    5. 39560
    6. E····NMS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. Y96
    11. 158462
    1. δοῦλος
    2. doulos
    3. slave
    4. slaves
    5. 14010
    6. N····NMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. Y96; F158479
    11. 158463
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 158464
    1. πᾶς
    2. pas
    3. -
    4. -
    5. 39560
    6. E····NMS
    7. every
    8. every
    9. -
    10. -
    11. 158465
    1. ἐλεύθερος
    2. eleutheros
    3. free man
    4. -
    5. 16580
    6. S····NMS
    7. free ‹man›
    8. free ‹man›
    9. -
    10. Y96; F158479
    11. 158466
    1. ἔκρυψαν
    2. kruptō
    3. hid
    4. -
    5. 29280
    6. VIAA3··P
    7. hid
    8. hid
    9. -
    10. Y96
    11. 158467
    1. ἑαυτούς
    2. heautou
    3. themselves
    4. -
    5. 14380
    6. R···3AMP
    7. themselves
    8. themselves
    9. -
    10. Y96
    11. 158468
    1. εἰς
    2. eis
    3. in
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. in
    8. in
    9. -
    10. Y96
    11. 158469
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 158470
    1. σπήλαια
    2. spēlaion
    3. caves
    4. caves
    5. 46930
    6. N····ANP
    7. caves
    8. caves
    9. -
    10. Y96
    11. 158471
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 158472
    1. εἰς
    2. eis
    3. among
    4. among
    5. 15190
    6. P·······
    7. among
    8. among
    9. -
    10. Y96
    11. 158473
    1. τάς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 158474
    1. πέτρας
    2. petra
    3. rocks
    4. rocks
    5. 40730
    6. N····AFP
    7. rocks
    8. rocks
    9. -
    10. Y96
    11. 158475
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 158476
    1. ὀρέων
    2. oros
    3. mountains
    4. mountains
    5. 37350
    6. N····GNP
    7. mountains
    8. mountains
    9. -
    10. Y96
    11. 158477

OET (OET-LV)And the kings of_the earth, and the magnates, and the commanders, and the rich, and the mighty, and every slave and free man, hid themselves in the caves and among the rocks of_the mountains,

OET (OET-RV)Then the kings on the earth, and high-ranking officials, military officers, rich people and influential individuals, all slaves and free people hid in caves and among rocks on the mountains.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-unknown

χιλίαρχοι

commanders

The word chiliarchs describes officers in the Roman army who were in charge of groups of 1,000 soldiers. If your readers would not recognize this term, in your translation you could use a general expression. Alternate translation: [military officers]

Note 2 topic: figures-of-speech / nominaladj

οἱ πλούσιοι, καὶ οἱ ἰσχυροὶ

the the the the rich the (Some words not found in SR-GNT: Καί οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καί οἱ μεγιστᾶνες καί οἱ χιλίαρχοι καί οἱ πλούσιοι καί οἱ ἰσχυροί καί πᾶς δοῦλος καί ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτούς εἰς τά σπήλαια καί εἰς τάς πέτρας τῶν ὀρέων)

John is using the adjectives rich and powerful as nouns to mean certain kinds of people. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate these words with equivalent phrases. Alternate translation: [rich people and powerful people]

Note 3 topic: figures-of-speech / merism

καὶ πᾶς δοῦλος καὶ ἐλεύθερος

(Some words not found in SR-GNT: Καί οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς καί οἱ μεγιστᾶνες καί οἱ χιλίαρχοι καί οἱ πλούσιοι καί οἱ ἰσχυροί καί πᾶς δοῦλος καί ἐλεύθερος ἔκρυψαν ἑαυτούς εἰς τά σπήλαια καί εἰς τάς πέτρας τῶν ὀρέων)

John may not be mentioning people who were slave and free in addition to all of the preceding people on this list. Instead, he may be using the two main civil statuses in his culture, slave and free, to mean all people. So this would be a summary of everyone on the list. If it would be helpful in your language, you could express this in plain language. Alternate translation, preceded by a comma: [indeed, all people, regardless of their status,]

TSN Tyndale Study Notes:

6:1–16:21 Three sets of seven judgments—the seals, trumpets, and bowls—form the core of Revelation. Some suggest that the judgments form a chronological sequence from beginning to end, with each set of judgments flowing from the seventh judgment of the previous set for a total of twenty-one successive judgments. More likely, the relationship is cyclical (as in other Jewish apocalyptic works; cp. Dan 2, 7, 8, 11), with each set conveying increasing intensity and adding new details of God’s judgment on those who rebel against him. In this perspective, all three cycles end at the same chronological point, with the return of Christ.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. Then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 158441
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 158442
    1. kings
    2. kings
    3. 9350
    4. basileus
    5. N-····NMP
    6. kings
    7. kings
    8. -
    9. Y96; F158479
    10. 158443
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GFS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 158444
    1. earth
    2. earth
    3. 10930
    4. N-····GFS
    5. earth
    6. earth
    7. -
    8. Y96
    9. 158445
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 158446
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 158447
    1. magnates
    2. -
    3. 31750
    4. megistan
    5. N-····NMP
    6. magnates
    7. magnates
    8. -
    9. Y96; F158479
    10. 158448
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 158449
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 158450
    1. commanders
    2. -
    3. 55060
    4. χiliarχos
    5. N-····NMP
    6. commanders
    7. commanders
    8. -
    9. Y96; F158479
    10. 158451
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 158453
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 158454
    1. rich
    2. -
    3. 41450
    4. plousios
    5. S-····NMP
    6. rich
    7. rich
    8. -
    9. Y96; F158479
    10. 158455
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 158457
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 158458
    1. mighty
    2. -
    3. 24780
    4. isχuros
    5. S-····NMP
    6. mighty
    7. mighty
    8. -
    9. Y96; F158479
    10. 158459
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 158461
    1. every
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-····NMS
    6. every
    7. every
    8. -
    9. Y96
    10. 158462
    1. slave
    2. slaves
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-····NMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. Y96; F158479
    10. 158463
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 158464
    1. free man
    2. -
    3. 16580
    4. eleutheros
    5. S-····NMS
    6. free ‹man›
    7. free ‹man›
    8. -
    9. Y96; F158479
    10. 158466
    1. hid
    2. -
    3. 29280
    4. kruptō
    5. V-IAA3··P
    6. hid
    7. hid
    8. -
    9. Y96
    10. 158467
    1. themselves
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-···3AMP
    6. themselves
    7. themselves
    8. -
    9. Y96
    10. 158468
    1. in
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. in
    7. in
    8. -
    9. Y96
    10. 158469
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 158470
    1. caves
    2. caves
    3. 46930
    4. spēlaion
    5. N-····ANP
    6. caves
    7. caves
    8. -
    9. Y96
    10. 158471
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 158472
    1. among
    2. among
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. among
    7. among
    8. -
    9. Y96
    10. 158473
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 158474
    1. rocks
    2. rocks
    3. 40730
    4. petra
    5. N-····AFP
    6. rocks
    7. rocks
    8. -
    9. Y96
    10. 158475
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 158476
    1. mountains
    2. mountains
    3. 37350
    4. oros
    5. N-····GNP
    6. mountains
    7. mountains
    8. -
    9. Y96
    10. 158477

OET (OET-LV)And the kings of_the earth, and the magnates, and the commanders, and the rich, and the mighty, and every slave and free man, hid themselves in the caves and among the rocks of_the mountains,

OET (OET-RV)Then the kings on the earth, and high-ranking officials, military officers, rich people and influential individuals, all slaves and free people hid in caves and among rocks on the mountains.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 6:15 ©