Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 27:11

 1SA 27:11 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אִישׁ
    2. 202617,202618
    3. And man
    4. -
    5. 376
    6. -C,Ncmsa
    7. and,man
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 140055
    1. וְ,אִשָּׁה
    2. 202619,202620
    3. and woman
    4. -
    5. 802
    6. -C,Ncfsa
    7. and,woman
    8. -
    9. -
    10. 140056
    1. לֹא
    2. 202621
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Tn
    7. not
    8. -
    9. -
    10. 140057
    1. 202622
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140058
    1. יְחַיֶּה
    2. 202623
    3. he let live
    4. -
    5. 2421
    6. v-Vpi3ms
    7. he_let_live
    8. -
    9. -
    10. 140059
    1. דָוִד
    2. 202624
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 140060
    1. לְ,הָבִיא
    2. 202625,202626
    3. to bring
    4. -
    5. 935
    6. v-R,Vhc
    7. to=bring
    8. -
    9. -
    10. 140061
    1. גַת
    2. 202627
    3. Gat
    4. -
    5. 1661
    6. adv-Np
    7. Gath
    8. -
    9. Location=Gath
    10. 140062
    1. לֵ,אמֹר
    2. 202628,202629
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 140063
    1. פֶּן
    2. 202630
    3. lest
    4. -
    5. 6435
    6. -C
    7. lest
    8. -
    9. -
    10. 140064
    1. 202631
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140065
    1. יַגִּדוּ
    2. 202632
    3. they should tell
    4. -
    5. 5046
    6. v-Vhi3mp
    7. they_should_tell
    8. -
    9. -
    10. 140066
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 202633,202634
    3. about us
    4. -
    5. -R,Sp1cp
    6. about,us
    7. -
    8. -
    9. 140067
    1. לֵ,אמֹר
    2. 202635,202636
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 140068
    1. כֹּה
    2. 202637
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. adv-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 140069
    1. 202638
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140070
    1. עָשָׂה
    2. 202639
    3. he has done
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_has_done
    7. -
    8. -
    9. 140071
    1. דָוִד
    2. 202640
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 140072
    1. וְ,כֹה
    2. 202641,202642
    3. and such
    4. -
    5. 3541
    6. p-C,D
    7. and,such
    8. -
    9. -
    10. 140073
    1. מִשְׁפָּט,וֹ
    2. 202643,202644
    3. practice his
    4. -
    5. 4941
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. practice,his
    8. -
    9. -
    10. 140074
    1. כָּל
    2. 202645
    3. all
    4. -
    5. 3605
    6. -Ncmsc
    7. all
    8. -
    9. -
    10. 140075
    1. 202646
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140076
    1. הַ,יָּמִים
    2. 202647,202648
    3. the days
    4. -
    5. 3117
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=days
    8. -
    9. -
    10. 140077
    1. אֲשֶׁר
    2. 202649
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 140078
    1. יָשַׁב
    2. 202650
    3. he dwelt
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vqp3ms
    7. he_dwelt
    8. -
    9. -
    10. 140079
    1. בִּ,שְׂדֵה
    2. 202651,202652
    3. in/on/at/with country
    4. -
    5. -R,Ncmsc
    6. in/on/at/with,country
    7. -
    8. -
    9. 140080
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 202653
    3. of [the] Fəlishəttiy
    4. -
    5. 6430
    6. -Ngmpa
    7. of_[the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 140081
    1. 202654
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 140082

OET (OET-LV)And_man and_woman not he_let_live Dāvid to_bring Gat to_say lest they_should_tell about_us to_say thus he_has_done Dāvid and_such practice_his all the_days which he_dwelt in/on/at/with_country of_[the]_Fəlishəttiy.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gath

(Some words not found in UHB: and,man and,woman not leave_~_alive Dāvid to=bring Gat to=say lest tell about,us to=say this_is_what he/it_had_made Dāvid and,such practice,his all/each/any/every the=days which/who lived in/on/at/with,country Fəlishəttiy )

one of five Philistine city-states.

TSN Tyndale Study Notes:

27:1-12 David fled to the Philistines to get away from Saul for good. Rather than killing Saul, David chose the dangerous life of a fugitive.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And man
    2. -
    3. 1814,276
    4. 202617,202618
    5. -C,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 140055
    1. and woman
    2. -
    3. 1814,298
    4. 202619,202620
    5. -C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 140056
    1. not
    2. -
    3. 3555
    4. 202621
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 140057
    1. he let live
    2. -
    3. 2349
    4. 202623
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 140059
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 202624
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 140060
    1. to bring
    2. -
    3. 3430,1155
    4. 202625,202626
    5. v-R,Vhc
    6. -
    7. -
    8. 140061
    1. Gat
    2. -
    3. 1352
    4. 202627
    5. adv-Np
    6. -
    7. Location=Gath
    8. 140062
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 202628,202629
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 140063
    1. lest
    2. -
    3. 5830
    4. 202630
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 140064
    1. they should tell
    2. -
    3. 4779
    4. 202632
    5. v-Vhi3mp
    6. -
    7. -
    8. 140066
    1. about us
    2. -
    3. 5427
    4. 202633,202634
    5. -R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 140067
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 202635,202636
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 140068
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 202637
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 140069
    1. he has done
    2. -
    3. 5616
    4. 202639
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 140071
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 202640
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 140072
    1. and such
    2. -
    3. 1814,3398
    4. 202641,202642
    5. p-C,D
    6. -
    7. -
    8. 140073
    1. practice his
    2. -
    3. 3933
    4. 202643,202644
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 140074
    1. all
    2. -
    3. 3401
    4. 202645
    5. -Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 140075
    1. the days
    2. -
    3. 1723,3123
    4. 202647,202648
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 140077
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 202649
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 140078
    1. he dwelt
    2. -
    3. 3075
    4. 202650
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 140079
    1. in/on/at/with country
    2. -
    3. 821,7544
    4. 202651,202652
    5. -R,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 140080
    1. of [the] Fəlishəttiy
    2. -
    3. 5710
    4. 202653
    5. -Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 140081

OET (OET-LV)And_man and_woman not he_let_live Dāvid to_bring Gat to_say lest they_should_tell about_us to_say thus he_has_done Dāvid and_such practice_his all the_days which he_dwelt in/on/at/with_country of_[the]_Fəlishəttiy.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 27:11 ©