Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 26:1

 1SA 26:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 201492,201493
    3. And they came
    4. went
    5. 935
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. S
    9. Y-1060; TReign_of_Saul
    10. 139253
    1. הַ,זִּפִים
    2. 201494,201495
    3. the Zīfī
    4. -
    5. 2130
    6. -Td,Ngmpa
    7. the,Ziphites
    8. -
    9. -
    10. 139254
    1. אֶל
    2. 201496
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 139255
    1. 201497
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 139256
    1. שָׁאוּל
    2. 201498
    3. Shāʼūl
    4. Sha'ul
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 139257
    1. הַ,גִּבְעָתָ,ה
    2. 201499,201500,201501
    3. the Giⱱˊāh at
    4. -
    5. 1390
    6. -Td,Np,Sd
    7. the,Gibeah,at
    8. -
    9. -
    10. 139258
    1. לֵ,אמֹר
    2. 201502,201503
    3. to say
    4. -
    5. 559
    6. v-R,Vqc
    7. to=say
    8. -
    9. -
    10. 139259
    1. הֲ,לוֹא
    2. 201504,201505
    3. am not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-Ti,Tn
    7. am=not
    8. -
    9. -
    10. 139260
    1. דָוִד
    2. 201506
    3. [is] Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. [is]_David
    8. -
    9. -
    10. 139261
    1. מִסְתַּתֵּר
    2. 201507
    3. hiding himself
    4. hiding himself
    5. 5641
    6. v-Vtrmsa
    7. hiding_himself
    8. -
    9. -
    10. 139262
    1. בְּ,גִבְעַת
    2. 201508,201509
    3. in/on/at/with hill
    4. -
    5. 1389
    6. -R,Ncfsc
    7. in/on/at/with,hill
    8. -
    9. -
    10. 139263
    1. הַ,חֲכִילָה
    2. 201510,201511
    3. the Ḩₐkīlāh
    4. -
    5. 2444
    6. -Td,Np
    7. the,Hachilah
    8. -
    9. -
    10. 139264
    1. עַל
    2. 201512
    3. on
    4. -
    5. -R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 139265
    1. פְּנֵי
    2. 201513
    3. the face
    4. -
    5. 6440
    6. -Ncbpc
    7. the_face
    8. -
    9. -
    10. 139266
    1. הַ,יְשִׁימֹן
    2. 201514,201515
    3. the jeshimon
    4. -
    5. 3452
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,jeshimon
    8. -
    9. -
    10. 139267
    1. 201516
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 139268

OET (OET-LV)And_they_came the_Zīfī to Shāʼūl the_Giⱱˊāh_at to_say am_not [is]_Dāvid hiding_himself in/on/at/with_hill the_Ḩₐkīlāh on the_face the_jeshimon.

OET (OET-RV)One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) Is not David hiding … Jeshimon?

(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )

This rhetorical question can be translated as an exclamation. Alternate translation: “David is hiding … Jeshimon!”

(Occurrence 0) before Jeshimon

(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )

Alternate translation: “from which we can see Jeshimon”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Jeshimon

(Some words not found in UHB: and=they_came the,Ziphites to/towards Shāʼūl the,Gibeah,at to=say am=not Dāvid hiding in/on/at/with,hill the,Hachilah on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,jeshimon )

This is the name of a desert area near the Dead Sea. It can also be translated as “the Judean Wilderness” or “the wasteland.” See how you translated this in 1 Samuel 23:19.

TSN Tyndale Study Notes:

26:1 Men from Ziph had previously volunteered to capture David and hand him over to Saul (23:19-20).
• Hakilah . . . Jeshimon is the same geographical location they had mentioned to Saul before (23:19). David had not moved far, probably because the hilly terrain was dotted with numerous caves, providing many good hiding places.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And they came
    2. went
    3. 1814,1155
    4. 201492,201493
    5. v-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1060; TReign_of_Saul
    8. 139253
    1. the Zīfī
    2. -
    3. 1723,1864
    4. 201494,201495
    5. -Td,Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 139254
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 201496
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 139255
    1. Shāʼūl
    2. Sha'ul
    3. 7245
    4. 201498
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 139257
    1. the Giⱱˊāh at
    2. -
    3. 1723,1231,1658
    4. 201499,201500,201501
    5. -Td,Np,Sd
    6. -
    7. -
    8. 139258
    1. to say
    2. -
    3. 3430,673
    4. 201502,201503
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 139259
    1. am not
    2. -
    3. 1659,3555
    4. 201504,201505
    5. adv-Ti,Tn
    6. -
    7. -
    8. 139260
    1. [is] Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 201506
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 139261
    1. hiding himself
    2. hiding himself
    3. 5117
    4. 201507
    5. v-Vtrmsa
    6. -
    7. -
    8. 139262
    1. in/on/at/with hill
    2. -
    3. 821,1231
    4. 201508,201509
    5. -R,Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 139263
    1. the Ḩₐkīlāh
    2. -
    3. 1723,2029
    4. 201510,201511
    5. -Td,Np
    6. -
    7. -
    8. 139264
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 201512
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 139265
    1. the face
    2. -
    3. 5936
    4. 201513
    5. -Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 139266
    1. the jeshimon
    2. -
    3. 1723,2776
    4. 201514,201515
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 139267

OET (OET-LV)And_they_came the_Zīfī to Shāʼūl the_Giⱱˊāh_at to_say am_not [is]_Dāvid hiding_himself in/on/at/with_hill the_Ḩₐkīlāh on the_face the_jeshimon.

OET (OET-RV)One time some Zifites went to Sha’ul at Gibeah and told him, “Isn’t David hiding himself on the Hakilah hill opposite Yeshimon?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 26:1 ©