Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 27:9

 1SA 27:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הִכָּה
    2. 202557,202558
    3. And attacked
    4. ≈attacked Then
    5. 5221
    6. v-C,Vhp3ms
    7. and,attacked
    8. S
    9. Y-1056; TReign_of_Saul
    10. 140013
    1. דָוִד
    2. 202559
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 140014
    1. אֶת
    2. 202560
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 140015
    1. 202561
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140016
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 202562,202563
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. -Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 140017
    1. וְ,לֹא
    2. 202564,202565
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. adv-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. -
    10. 140018
    1. יְחַיֶּה
    2. 202566
    3. he let live
    4. -
    5. 2421
    6. v-Vpi3ms
    7. he_let_live
    8. -
    9. -
    10. 140019
    1. אִישׁ
    2. 202567
    3. a man
    4. -
    5. 376
    6. -Ncmsa
    7. a_man
    8. -
    9. -
    10. 140020
    1. וְ,אִשָּׁה
    2. 202568,202569
    3. and woman
    4. -
    5. 802
    6. -C,Ncfsa
    7. and,woman
    8. -
    9. -
    10. 140021
    1. וְ,לָקַח
    2. 202570,202571
    3. and he/it will take
    4. take
    5. 3947
    6. v-C,Vqp3ms
    7. and=he/it_will_take
    8. -
    9. -
    10. 140022
    1. צֹאן
    2. 202572
    3. sheep
    4. sheep
    5. 6629
    6. -Ncbsa
    7. sheep
    8. -
    9. -
    10. 140023
    1. וּ,בָקָר
    2. 202573,202574
    3. and cattle
    4. cattle
    5. 1241
    6. -C,Ncbsa
    7. and,cattle
    8. -
    9. -
    10. 140024
    1. וַ,חֲמֹרִים
    2. 202575,202576
    3. and donkeys
    4. donkeys
    5. 2543
    6. -C,Ncbpa
    7. and,donkeys
    8. -
    9. -
    10. 140025
    1. וּ,גְמַלִּים
    2. 202577,202578
    3. and camels
    4. camels
    5. 1581
    6. -C,Ncmpa
    7. and,camels
    8. -
    9. -
    10. 140026
    1. וּ,בְגָדִים
    2. 202579,202580
    3. and clothing
    4. clothes
    5. -C,Ncmpa
    6. and,clothing
    7. -
    8. -
    9. 140027
    1. וַ,יָּשָׁב
    2. 202581,202582
    3. and returned
    4. return
    5. 7725
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,returned
    8. -
    9. -
    10. 140028
    1. וַ,יָּבֹא
    2. 202583,202584
    3. and came
    4. -
    5. 935
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,came
    8. -
    9. -
    10. 140029
    1. אֶל
    2. 202585
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 140030
    1. 202586
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 140031
    1. אָכִישׁ
    2. 202587
    3. ʼAkīsh
    4. -
    5. 397
    6. -Np
    7. Achish
    8. -
    9. Person=Achish
    10. 140032
    1. 202588
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 140033

OET (OET-LV)And_attacked Dāvid DOM the_earth/land and_not he_let_live a_man and_woman and_he/it_will_take sheep and_cattle and_donkeys and_camels and_clothing and_returned and_came to ʼAkīsh.

OET (OET-RV)When David attacked a place, he would take the sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes, but he didn’t leave anyone alive. Then he’d return home and visit Akish.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

(Occurrence 0) Achish

(Some words not found in UHB: and,attacked Dāvid DOM the=earth/land and=not leave_~_alive (a)_man and,woman and=he/it_will_take flock_of_sheep/goats and,cattle and,donkeys and,camels and,clothing and,returned and,came to/towards ʼAkīsh )

the king of Gath

TSN Tyndale Study Notes:

27:9 David did not leave one person alive: At least some of these people were among those whom God had commanded Israel to destroy (see 15:3; 28:18; Deut 25:17-19; Josh 13:13).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And attacked
    2. ≈attacked Then
    3. 1814,4836
    4. 202557,202558
    5. v-C,Vhp3ms
    6. S
    7. Y-1056; TReign_of_Saul
    8. 140013
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1584
    4. 202559
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 140014
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 202560
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 140015
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1723,420
    4. 202562,202563
    5. -Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 140017
    1. and not
    2. -
    3. 1814,3555
    4. 202564,202565
    5. adv-C,Tn
    6. -
    7. -
    8. 140018
    1. he let live
    2. -
    3. 2349
    4. 202566
    5. v-Vpi3ms
    6. -
    7. -
    8. 140019
    1. a man
    2. -
    3. 276
    4. 202567
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 140020
    1. and woman
    2. -
    3. 1814,298
    4. 202568,202569
    5. -C,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 140021
    1. and he/it will take
    2. take
    3. 1814,3548
    4. 202570,202571
    5. v-C,Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 140022
    1. sheep
    2. sheep
    3. 6238
    4. 202572
    5. -Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 140023
    1. and cattle
    2. cattle
    3. 1814,1104
    4. 202573,202574
    5. -C,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 140024
    1. and donkeys
    2. donkeys
    3. 1814,2049
    4. 202575,202576
    5. -C,Ncbpa
    6. -
    7. -
    8. 140025
    1. and camels
    2. camels
    3. 1814,1400
    4. 202577,202578
    5. -C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 140026
    1. and clothing
    2. clothes
    3. 1814,969
    4. 202579,202580
    5. -C,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 140027
    1. and returned
    2. return
    3. 1814,7428
    4. 202581,202582
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 140028
    1. and came
    2. -
    3. 1814,1155
    4. 202583,202584
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 140029
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 202585
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 140030
    1. ʼAkīsh
    2. -
    3. 657
    4. 202587
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Achish
    8. 140032

OET (OET-LV)And_attacked Dāvid DOM the_earth/land and_not he_let_live a_man and_woman and_he/it_will_take sheep and_cattle and_donkeys and_camels and_clothing and_returned and_came to ʼAkīsh.

OET (OET-RV)When David attacked a place, he would take the sheep and cattle, donkeys and camels, and clothes, but he didn’t leave anyone alive. Then he’d return home and visit Akish.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 27:9 ©