Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 16:1

 1SA 16:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 192296,192297
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1063; TReign_of_Saul
    10. 132958
    1. יְהוָה
    2. 192298
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 132959
    1. אֶל
    2. 192299
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 132960
    1. 192300
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132961
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 192301
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. -Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 132962
    1. עַד
    2. 192302
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 132963
    1. 192303
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132964
    1. מָתַי
    2. 192304
    3. when
    4. -
    5. 4970
    6. -Ti
    7. when?
    8. -
    9. -
    10. 132965
    1. אַתָּה
    2. 192305
    3. [are] you
    4. -
    5. s-Pp2ms
    6. [are]_you
    7. -
    8. -
    9. 132966
    1. מִתְאַבֵּל
    2. 192306
    3. mourning
    4. -
    5. 56
    6. v-Vtrmsa
    7. mourning
    8. -
    9. -
    10. 132967
    1. אֶל
    2. 192307
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 132968
    1. 192308
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132969
    1. שָׁאוּל
    2. 192309
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. -Np
    7. Saul
    8. -
    9. Person=Saul
    10. 132970
    1. וַ,אֲנִי
    2. 192310,192311
    3. and I
    4. -
    5. 589
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 132971
    1. מְאַסְתִּי,ו
    2. 192312,192313
    3. rejected him
    4. -
    5. vo-Vqp1cs,Sp3ms
    6. rejected,him
    7. -
    8. -
    9. 132972
    1. מִ,מְּלֹךְ
    2. 192314,192315
    3. from king
    4. -
    5. v-R,Vqc
    6. from,king
    7. -
    8. -
    9. 132973
    1. עַל
    2. 192316
    3. over
    4. -
    5. -R
    6. over
    7. -
    8. -
    9. 132974
    1. 192317
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132975
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 192318
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 132976
    1. מַלֵּא
    2. 192319
    3. fill
    4. -
    5. 4390
    6. v-Vpv2ms
    7. fill
    8. -
    9. -
    10. 132977
    1. קַרְנְ,ךָ
    2. 192320,192321
    3. horn your
    4. -
    5. -Ncbsc,Sp2ms
    6. horn,your
    7. -
    8. -
    9. 132978
    1. שֶׁמֶן
    2. 192322
    3. oil
    4. -
    5. 8081
    6. adv-Ncmsa
    7. oil
    8. -
    9. -
    10. 132979
    1. וְ,לֵךְ
    2. 192323,192324
    3. and go
    4. -
    5. 3212
    6. v-C,Vqv2ms
    7. and,go
    8. -
    9. -
    10. 132980
    1. אֶֽשְׁלָחֲ,ךָ
    2. 192325,192326
    3. send you
    4. -
    5. 7971
    6. vo-Vqi1cs,Sp2ms
    7. send,you
    8. -
    9. -
    10. 132981
    1. אֶל
    2. 192327
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 132982
    1. 192328
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132983
    1. יִשַׁי
    2. 192329
    3. Yishay
    4. -
    5. 3448
    6. -Np
    7. Jesse
    8. -
    9. Person=Jesse
    10. 132984
    1. בֵּית
    2. 192330
    3. house of
    4. -
    5. -Ngmsa
    6. house_of
    7. -
    8. -
    9. 132985
    1. 192331
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132986
    1. הַלַּחְמִי
    2. 192332
    3. wwww
    4. -
    5. 1022
    6. -Ngmsa
    7. -
    8. -
    9. 132987
    1. כִּי
    2. 192333
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 132988
    1. 192334
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 132989
    1. רָאִיתִי
    2. 192335
    3. I have seen
    4. -
    5. 7200
    6. v-Vqp1cs
    7. I_have_seen
    8. -
    9. -
    10. 132990
    1. בְּ,בָנָי,ו
    2. 192336,192337,192338
    3. in/on/at/with sons his
    4. -
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. in/on/at/with,sons,his
    7. -
    8. -
    9. 132991
    1. לִ,י
    2. 192339,192340
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 132992
    1. מֶֽלֶךְ
    2. 192341
    3. a king
    4. -
    5. 4428
    6. o-Ncmsa
    7. a_king
    8. -
    9. -
    10. 132993
    1. 192342
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 132994

OET (OET-LV)and_he/it_said YHWH to Shəʼēl until when [are]_you mourning to Shāʼūl and_I rejected_him from_king over Yisrāʼēl/(Israel) fill horn_your oil and_go send_you to Yishay house_of wwww if/because I_have_seen in/on/at/with_sons_his to_me a_king.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion

(Occurrence 0) How long will you mourn for Saul, since I have rejected him from being king over Israel?

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Shəmūʼēl until when(q) you(ms) mourn to/towards Shāʼūl and,I rejected,him from,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael fill horn,your oil and,go send,you to/towards Yishay house_of הַלַּחְמִי that/for/because/then/when chosen in/on/at/with,sons,his to=me king )

This rhetorical question is a rebuke from God and can be translated as a statement. Alternate translation: “Stop mourning that I rejected Saul from being king over Israel.”

(Occurrence 0) Fill your horn with oil

(Some words not found in UHB: and=he/it_said YHWH to/towards Shəmūʼēl until when(q) you(ms) mourn to/towards Shāʼūl and,I rejected,him from,king on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yisrael fill horn,your oil and,go send,you to/towards Yishay house_of הַלַּחְמִי that/for/because/then/when chosen in/on/at/with,sons,his to=me king )

The term “horn” was sometimes used to refer to a “flask” that was shaped like a horn and was used for holding water or oil. A flask of oil was used for anointing a king.

TSN Tyndale Study Notes:

16:1 mourned long enough: See study note on 15:35.
• Bethlehem was about five miles south of Jerusalem. It was later known as the City of David (Luke 2:11) and the birthplace of Jesus.
• Jesse was the grandson of Boaz and Ruth (Ruth 4:22).
• I have selected: This Hebrew verb implies that God had seen one of [Jesse’s] sons and based his choice on what he saw. God, the eternal king, knows better than the people of Israel how to choose a good king to serve the nation, and he provided a replacement for Saul who would lead Israel well.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 192296,192297
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1063; TReign_of_Saul
    8. 132958
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 192298
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 132959
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 192299
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 132960
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 192301
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 132962
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 192302
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 132963
    1. when
    2. -
    3. 4444
    4. 192304
    5. -Ti
    6. -
    7. -
    8. 132965
    1. [are] you
    2. -
    3. 605
    4. 192305
    5. s-Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132966
    1. mourning
    2. -
    3. 617
    4. 192306
    5. v-Vtrmsa
    6. -
    7. -
    8. 132967
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 192307
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 132968
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7245
    4. 192309
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Saul
    8. 132970
    1. and I
    2. -
    3. 1814,188
    4. 192310,192311
    5. s-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132971
    1. rejected him
    2. -
    3. 4322
    4. 192312,192313
    5. vo-Vqp1cs,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132972
    1. from king
    2. -
    3. 3728,4368
    4. 192314,192315
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 132973
    1. over
    2. -
    3. 5427
    4. 192316
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 132974
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 192318
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 132976
    1. fill
    2. -
    3. 4365
    4. 192319
    5. v-Vpv2ms
    6. -
    7. -
    8. 132977
    1. horn your
    2. -
    3. 6385
    4. 192320,192321
    5. -Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132978
    1. oil
    2. -
    3. 7149
    4. 192322
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132979
    1. and go
    2. -
    3. 1814,3000
    4. 192323,192324
    5. v-C,Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 132980
    1. send you
    2. -
    3. 7300
    4. 192325,192326
    5. vo-Vqi1cs,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 132981
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 192327
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 132982
    1. Yishay
    2. -
    3. 2842
    4. 192329
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jesse
    8. 132984
    1. house of
    2. -
    3. 192330
    4. -Ngmsa
    5. -
    6. -
    7. 132985
    1. wwww
    2. -
    3. 192332
    4. -Ngmsa
    5. -
    6. -
    7. 132987
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 192333
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 132988
    1. I have seen
    2. -
    3. 6742
    4. 192335
    5. v-Vqp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132990
    1. in/on/at/with sons his
    2. -
    3. 821,959
    4. 192336,192337,192338
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 132991
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 192339,192340
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 132992
    1. a king
    2. -
    3. 3997
    4. 192341
    5. o-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 132993

OET (OET-LV)and_he/it_said YHWH to Shəʼēl until when [are]_you mourning to Shāʼūl and_I rejected_him from_king over Yisrāʼēl/(Israel) fill horn_your oil and_go send_you to Yishay house_of wwww if/because I_have_seen in/on/at/with_sons_his to_me a_king.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 16:1 ©