Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 3:1

 1SA 3:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,נַּעַר
    2. 183108,183109,183110
    3. and the boy
    4. -
    5. 5288
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,boy
    8. -
    9. Y-1165
    10. 126565
    1. שְׁמוּאֵל
    2. 183111
    3. Shəmūʼēl
    4. -
    5. 8050
    6. -Np
    7. Samuel
    8. -
    9. Person=Samuel
    10. 126566
    1. מְשָׁרֵת
    2. 183112
    3. [was] serving
    4. serving
    5. 8334
    6. v-Vprmsa
    7. [was]_serving
    8. -
    9. -
    10. 126567
    1. אֶת
    2. 183113
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 126568
    1. 183114
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126569
    1. יְהוָה
    2. 183115
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 126570
    1. לִ,פְנֵי
    2. 183116,183117
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. -R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. -
    10. 126571
    1. עֵלִי
    2. 183118
    3. ˊĒlī
    4. -
    5. 5941
    6. -Np
    7. Eli
    8. -
    9. Person=Eli
    10. 126572
    1. וּ,דְבַר
    2. 183119,183120
    3. and word
    4. -
    5. 1697
    6. -C,Ncmsc
    7. and,word
    8. -
    9. -
    10. 126573
    1. 183121
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 126574
    1. יְהוָה
    2. 183122
    3. of YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. -Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 126575
    1. הָיָה
    2. 183123
    3. it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-Vqp3ms
    7. it_was
    8. -
    9. -
    10. 126576
    1. יָקָר
    2. 183124
    3. rare
    4. -
    5. 3368
    6. o-Aamsa
    7. rare
    8. -
    9. -
    10. 126577
    1. בַּ,יָּמִים
    2. 183125,183126
    3. in the days
    4. days
    5. 3117
    6. -Rd,Ncmpa
    7. in_the=days
    8. -
    9. -
    10. 126578
    1. הָ,הֵם
    2. 183127,183128
    3. the those
    4. those
    5. 1992
    6. -Td,Pp3mp
    7. the=those
    8. -
    9. -
    10. 126579
    1. אֵין
    2. 183129
    3. there [was] not
    4. -
    5. 369
    6. adv-Tn
    7. there_[was]_not
    8. -
    9. -
    10. 126580
    1. חָזוֹן
    2. 183130
    3. vision
    4. visions
    5. 2377
    6. s-Ncmsa
    7. vision
    8. -
    9. -
    10. 126581
    1. נִפְרָץ
    2. 183131
    3. spread out
    4. -
    5. 6555
    6. v-VNrmsa
    7. spread_out
    8. -
    9. -
    10. 126582
    1. 183132
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 126583
    1. 183133
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 126584

OET (OET-LV)and_the_boy Shəʼēl [was]_serving DOM YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before ˊĒlī and_word of_YHWH it_was rare in_the_days the_those there_[was]_not vision spread_out.

OET (OET-RV)Meanwhile young Shemuel was serving Yahweh under Eli. In those days, Yahweh rarely spoke to the people or sent visions.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Yahweh’s word was rare

(Some words not found in UHB: and,the,boy Shəmūʼēl ministering DOM YHWH to=(the)_face_of/in_front_of/before ˊĒlī and,word YHWH it_became rare in_the=days the=those not vision widespread )

Alternate translation: “Yahweh did not often speak to people”

TSN Tyndale Study Notes:

3:1 messages . . . were very rare . . . visions were quite uncommon: God was not disclosing his will through prophets or priests, so the period was spiritually dark. However, that darkness was about to end when God communicated with Samuel (3:2–4:1a).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and the boy
    2. -
    3. 1814,1723,4756
    4. 183108,183109,183110
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1165
    8. 126565
    1. Shəmūʼēl
    2. -
    3. 6979
    4. 183111
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Samuel
    8. 126566
    1. [was] serving
    2. serving
    3. 7366
    4. 183112
    5. v-Vprmsa
    6. -
    7. -
    8. 126567
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 183113
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 126568
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 183115
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 126570
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3430,5936
    4. 183116,183117
    5. -R,Ncbpc
    6. -
    7. -
    8. 126571
    1. ˊĒlī
    2. -
    3. 5332
    4. 183118
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Eli
    8. 126572
    1. and word
    2. -
    3. 1814,1574
    4. 183119,183120
    5. -C,Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 126573
    1. of YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 183122
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 126575
    1. it was
    2. -
    3. 1764
    4. 183123
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 126576
    1. rare
    2. -
    3. 3053
    4. 183124
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 126577
    1. in the days
    2. days
    3. 821,3123
    4. 183125,183126
    5. -Rd,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 126578
    1. the those
    2. those
    3. 1723,1708
    4. 183127,183128
    5. -Td,Pp3mp
    6. -
    7. -
    8. 126579
    1. there [was] not
    2. -
    3. 494
    4. 183129
    5. adv-Tn
    6. -
    7. -
    8. 126580
    1. vision
    2. visions
    3. 2340
    4. 183130
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 126581
    1. spread out
    2. -
    3. 5969
    4. 183131
    5. v-VNrmsa
    6. -
    7. -
    8. 126582

OET (OET-LV)and_the_boy Shəʼēl [was]_serving DOM YHWH to_(the)_face_of/in_front_of/before ˊĒlī and_word of_YHWH it_was rare in_the_days the_those there_[was]_not vision spread_out.

OET (OET-RV)Meanwhile young Shemuel was serving Yahweh under Eli. In those days, Yahweh rarely spoke to the people or sent visions.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 3:1 ©