Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Sam C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
1 Sam 21 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_rose_up and_left and_Yōnātān he_went the_city.
21:1 Note: KJB: 1Sam.20.42
OET (OET-RV) David went to the priest Ahimelek at Nob, but Ahimelek trembled when he saw David and asked him, “Why are you here by yourself? How come you don’t have a companion?”
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וַיֶּחֱרַ֨ד
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up and,left and,Jonathan he/it_came the=city )
See how you translated the similar expression in [16:4](../16/04.md). Alternate translation: [trembled with fear]
Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism
מַדּ֤וּעַ אַתָּה֙ לְבַדֶּ֔ךָ וְאִ֖ישׁ אֵ֥ין אִתָּֽךְ
(Some words not found in UHB: and=he/it_rose_up and,left and,Jonathan he/it_came the=city )
These two phrases mean basically the same thing. Ahimelech uses them together for emphasis. If it would be clearer in your language, you could combine them. Alternate translation: [Why have you come here all alone?]
21:1 Nob was just north of Jerusalem, in the southern part of the territory of Benjamin.
• Ahimelech the priest was a descendant of the condemned family of Eli (14:3; 22:9).
• The elders of Bethlehem had also trembled when Samuel unexpectedly came to their city to anoint David as Saul’s replacement (16:4). On both occasions, a prominent individual who had strained relations with Saul showed up unannounced. Both Ahimelech and the Bethlehem elders were concerned about being suspected of supporting an enemy of the king, which could result in death. In this case, what was feared came about (see 22:9-19).
OET (OET-LV) [fn] and_he/it_rose_up and_left and_Yōnātān he_went the_city.
21:1 Note: KJB: 1Sam.20.42
OET (OET-RV) David went to the priest Ahimelek at Nob, but Ahimelek trembled when he saw David and asked him, “Why are you here by yourself? How come you don’t have a companion?”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.