Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 14 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_he/it_took Dāvid again wives in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_he/it_fathered Dāvid again sons and_daughters.
UHB וַיִּקַּ֨ח דָּוִ֥יד ע֛וֹד נָשִׁ֖ים בִּירוּשָׁלִָ֑ם וַיּ֧וֹלֶד דָּוִ֛יד ע֖וֹד בָּנִ֥ים וּבָנֽוֹת׃ ‡
(vayyiqqaḩ dāvid ˊōd nāshim biyrūshālāim vayyōled dāvid ˊōd bānim ūⱱānōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἔλαβε Δαυὶδ ἔτι γυναῖκας ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ ἐτέχθησαν Δαυὶδ ἔτι υἱοὶ καὶ θυγατέρες.
(Kai elabe Dawid eti gunaikas en Hierousalaʸm; kai eteⱪthaʸsan Dawid eti huioi kai thugateres. )
BrTr And David took more wives in Jerusalem: and there were born to David more sons and daughters.
ULT And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.
UST David married more women in Jerusalem, and those women gave birth to more sons and daughters for him.
BSB § And David took more wives in Jerusalem and became the father of more sons and daughters.
OEB No OEB 1CH book available
WEBBE David took more wives in Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.
WMBB (Same as above)
NET In Jerusalem David married more wives and fathered more sons and daughters.
LSV And David takes wives again in Jerusalem, and David begets sons and daughters again;
FBV David married more wives in Jerusalem, and had more sons and daughters.
T4T David married more women in Jerusalem, and those women gave birth to more sons and daughters for him.
LEB And David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.
BBE And while he was living in Jerusalem, David took more wives and became the father of more sons and daughters.
Moff No Moff 1CH book available
JPS And David took more wives at Jerusalem; and David begot more sons and daughters.
ASV And David took more wives at Jerusalem; and David begat more sons and daughters.
DRA And David took other wives in Jerusalem: and he beget sons, and daughters.
YLT And David taketh again wives in Jerusalem, and David begetteth again sons and daughters;
Drby And David took more wives at Jerusalem: and David begot more sons and daughters.
RV And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
Wbstr And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
KJB-1769 ¶ And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.[fn]
(¶ And David took more wives at Yerusalem: and David begat more sons and daughters. )
14.3 more: Heb. yet
KJB-1611 ¶ [fn]And Dauid tooke moe wiues at Ierusalem: and Dauid begate moe sonnes and daughters.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
14:3 Hebr. yet.
Bshps And Dauid toke yet mo wyues at Hierusalem, and begat mo sonnes and daughters.
(And David took yet more wives at Yerusalem, and begat more sons and daughters.)
Gnva Also Dauid tooke moe wiues at Ierusalem, and Dauid begate moe sonnes and daughters.
(Also David took more wives at Yerusalem, and David begat more sons and daughters. )
Cvdl And Dauid toke yet mo wyues at Ierusalem, & begat yet mo sonnes & doughters.
(And David took yet more wives at Yerusalem, and begat yet more sons and daughters.)
Wycl And Dauid took othere wyues in Jerusalem, and gendride sones and douytris.
(And David took other wives in Yerusalem, and begat/gave_birth_to sons and daughters.)
Luth Und David nahm noch mehr Weiber zu Jerusalem und zeugete noch mehr Söhne und Töchter.
(And David took still more women to Yerusalem and zeugete still more sons and Töchter.)
ClVg Accepit quoque David alias uxores in Jerusalem, genuitque filios et filias.
(Accepit too David alias uxores in Yerusalem, genuitque filios and daughters. )
14:1-7 Even though the Ark was not present in Jerusalem (13:1-14), God blessed David’s palace, his children, and his conquest of the Philistines. God’s blessing did not depend on the presence of the Ark. These blessings eventually encouraged David to carry out his original plan to bring the Ark into Jerusalem (15:1-29).