Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 14 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel 1CH 14:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 14:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_he/it_took Dāvid again wives in/on/at/with_Yərūshālayim/(Jerusalem) and_he/it_fathered Dāvid again sons and_daughters.

UHBוַ⁠יִּקַּ֨ח דָּוִ֥יד ע֛וֹד נָשִׁ֖ים בִּ⁠ירוּשָׁלִָ֑ם וַ⁠יּ֧וֹלֶד דָּוִ֛יד ע֖וֹד בָּנִ֥ים וּ⁠בָנֽוֹת׃
   (va⁠yyiqqaḩ dāvid ˊōd nāshim bi⁠yrūshālāim va⁠yyōled dāvid ˊōd bānim ū⁠ⱱānōt.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔλαβε Δαυὶδ ἔτι γυναῖκας ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ ἐτέχθησαν Δαυὶδ ἔτι υἱοὶ καὶ θυγατέρες.
   (Kai elabe Dawid eti gunaikas en Hierousalaʸm; kai eteⱪthaʸsan Dawid eti huioi kai thugateres. )

BrTrAnd David took more wives in Jerusalem: and there were born to David more sons and daughters.

ULTAnd David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.

USTDavid married more women in Jerusalem, and those women gave birth to more sons and daughters for him.

BSB  § And David took more wives in Jerusalem and became the father of more sons and daughters.


OEBNo OEB 1CH book available

WEBBEDavid took more wives in Jerusalem, and David became the father of more sons and daughters.

WMBB (Same as above)

NETIn Jerusalem David married more wives and fathered more sons and daughters.

LSVAnd David takes wives again in Jerusalem, and David begets sons and daughters again;

FBVDavid married more wives in Jerusalem, and had more sons and daughters.

T4TDavid married more women in Jerusalem, and those women gave birth to more sons and daughters for him.

LEBAnd David took more wives in Jerusalem, and David fathered more sons and daughters.

BBEAnd while he was living in Jerusalem, David took more wives and became the father of more sons and daughters.

MoffNo Moff 1CH book available

JPSAnd David took more wives at Jerusalem; and David begot more sons and daughters.

ASVAnd David took more wives at Jerusalem; and David begat more sons and daughters.

DRAAnd David took other wives in Jerusalem: and he beget sons, and daughters.

YLTAnd David taketh again wives in Jerusalem, and David begetteth again sons and daughters;

DrbyAnd David took more wives at Jerusalem: and David begot more sons and daughters.

RVAnd David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

WbstrAnd David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.

KJB-1769¶ And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.[fn]
   (¶ And David took more wives at Yerusalem: and David begat more sons and daughters. )


14.3 more: Heb. yet

KJB-1611[fn]And Dauid tooke moe wiues at Ierusalem: and Dauid begate moe sonnes and daughters.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)


14:3 Hebr. yet.

BshpsAnd Dauid toke yet mo wyues at Hierusalem, and begat mo sonnes and daughters.
   (And David took yet more wives at Yerusalem, and begat more sons and daughters.)

GnvaAlso Dauid tooke moe wiues at Ierusalem, and Dauid begate moe sonnes and daughters.
   (Also David took more wives at Yerusalem, and David begat more sons and daughters. )

CvdlAnd Dauid toke yet mo wyues at Ierusalem, & begat yet mo sonnes & doughters.
   (And David took yet more wives at Yerusalem, and begat yet more sons and daughters.)

WyclAnd Dauid took othere wyues in Jerusalem, and gendride sones and douytris.
   (And David took other wives in Yerusalem, and begat/gave_birth_to sons and daughters.)

LuthUnd David nahm noch mehr Weiber zu Jerusalem und zeugete noch mehr Söhne und Töchter.
   (And David took still more women to Yerusalem and zeugete still more sons and Töchter.)

ClVgAccepit quoque David alias uxores in Jerusalem, genuitque filios et filias.
   (Accepit too David alias uxores in Yerusalem, genuitque filios and daughters. )


TSNTyndale Study Notes:

14:1-7 Even though the Ark was not present in Jerusalem (13:1-14), God blessed David’s palace, his children, and his conquest of the Philistines. God’s blessing did not depend on the presence of the Ark. These blessings eventually encouraged David to carry out his original plan to bring the Ark into Jerusalem (15:1-29).

BI 1Ch 14:3 ©