Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Eph IntroC1C2C3C4C5C6

Eph 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel EPH 5:10

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Eph 5:10 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)as you aim to please Yahweh.

OET-LVapproving what is well_pleasing to_the master.

SR-GNTδοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ ˚Κυρίῳ.
   (dokimazontes ti estin euareston tōi ˚Kuriōi.)

Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTcarefully testing what is pleasing to the Lord.

USTAs you live this way, keep learning what pleases the Lord.

BSBTest and prove what vvv pleases the Lord.

MSB (Same as above)

BLBdiscerning what is well-pleasing to the Lord.


AICNTtesting what is pleasing to the Lord,

OEBalways trying to find out what is pleasing to the Lord.

WEBBEproving what is well pleasing to the Lord.

WMBB (Same as above)

NETtrying to learn what is pleasing to the Lord.

LSVproving what is well-pleasing to the LORD;

FBVdemonstrating what the Lord really appreciates.

TCNTCarefully determine what is pleasing to the Lord.

T4TAnd as you do that, try to find out/to discover► what pleases the Lord.

LEBNo LEB EPH book available

BBETesting by experience what is well-pleasing to the Lord;

MoffNo Moff EPH book available

Wymthand learn in your own experiences what is fully pleasing to the Lord.

ASVproving what is well-pleasing unto the Lord;

DRAProving what is well pleasing to God:

YLTproving what is well-pleasing to the Lord,

Drbyproving what is agreeable to the Lord;

RVproving what is well-pleasing unto the Lord;

SLTTrying what is pleasing to the Lord.

WbstrProving what is acceptable to the Lord.

KJB-1769Proving what is acceptable unto the Lord.

KJB-1611Proouing what is acceptable vnto the Lord:
   (Proouing what is acceptable unto the Lord:)

BshpsNo Bshps EPH book available

GnvaApprouing that which is pleasing to the Lord.

CvdlNo Cvdl EPH book available

TNTAccept that which is pleasinge to the Lorde:
   (Accept that which is pleasinge to the Lord: )

WyclNo Wycl EPH book available

LuthNo Luth EPH book available

ClVgprobantes quid sit beneplacitum Deo:
   (probantes what let_it_be beneplacitum to_God: )

UGNTδοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ Κυρίῳ.
   (dokimazontes ti estin euareston tōi Kuriōi.)

SBL-GNTδοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ·
   (dokimazontes ti estin euareston tōi kuriōi;)

RP-GNTδοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ·
   (dokimazontes ti estin euareston tōi kuriōi;)

TC-GNTδοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ Κυρίῳ·
   (dokimazontes ti estin euareston tōi Kuriōi; )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:10 Carefully determine what pleases the Lord: The point is to obey God’s will, not simply to understand it (cp. Rom 12:2; Phil 1:10).

BI Eph 5:10 ©