Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 10 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

Parallel JDG 10:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 10:3 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)After him, Yair the Gileadite led Israel for twenty-two years.

OET-LVand_he/it_rose_up after_him Yāʼīr/(Jair) the_Gilˊādite and_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) twenty and_two year[s].

UHBוַ⁠יָּ֣קָם אַחֲרָ֔י⁠ו יָאִ֖יר הַ⁠גִּלְעָדִ֑י וַ⁠יִּשְׁפֹּט֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וּ⁠שְׁתַּ֖יִם שָׁנָֽה׃
   (va⁠yyāqām ʼaḩₐrāy⁠v yāʼir ha⁠ggilˊādiy va⁠yyishpoţ ʼet-yisrāʼēl ˊesrim ū⁠shəttayim shānāh.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀνέστη μετʼ αὐτὸν Ἰαῒρ ὁ Γαλαὰδ, καὶ ἔκρινε τὸν Ἰσραὴλ εἴκοσι δύο ἔτη.
   (Kai anestaʸ metʼ auton Yair ho Galaʼad, kai ekrine ton Israaʸl eikosi duo etaʸ. )

BrTrAnd after him arose Jair of Galaad, and he judged Israel twenty-two years.

ULTThen arose after him Jair the Gileadite. He judged Israel twenty-two years.

USTAfter Tola died, Jair (the Gileadite) ruled as judge over Israel for twenty-two years.

BSB  § Tola was followed by Jair the Gileadite, who judged Israel twenty-two years.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEAfter him Jair, the Gileadite, arose. He judged Israel twenty-two years.

WMBB (Same as above)

NETJair the Gileadite rose up after him; he led Israel for twenty-two years.

LSVAnd there rises Jair the Gileadite after him, and he judges Israel [for] twenty-two years,

FBVAfter Tola came Jair from Gilead, who led Israel as a judge for twenty-two years.

T4TAfter Tola died, Jair, from the Gilead region, became the Israelis’ leader, and he ruled them for 22 years.

LEBAfter him Jair the Gileadite rose up, and he judged Israel twenty-two years.

BBEAnd after him came Jair the Gileadite, who was judge over Israel for twenty-two years.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.

ASVAnd after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.

DRATo him succeeded Jair the Galaadite, who judged Israel for two and twenty years.

YLTAnd there riseth after him Jair the Gileadite, and he judgeth Israel twenty and two years,

DrbyAnd after him rose up Jair, a Gileadite; and he judged Israel twenty-two years.

RVAnd after him arose Jair, the Gileadite; and he judged Israel twenty and two years.

WbstrAnd after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.

KJB-1769¶ And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.

KJB-1611¶ And after him arose Iair a Gileadite, and iudged Israel twentie and two yeeres.
   (¶ And after him arose Yair a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.)

BshpsAnd after him, arose Iair a Gileadite, and iudged Israel twintie and two yeres.
   (And after him, arose Yair a Gileadite, and judged Israel twintie and two years.)

GnvaAnd after him arose Iair a Gileadite, and iudged Israel two and twenty yeere.
   (And after him arose Yair a Gileadite, and judged Israel two and twenty year. )

CvdlAfter him stode vp one Iair a Gileadite, and iudged Israel two and twentye yeare,
   (After him stood up one Yair a Gileadite, and judged Israel two and twenty year,)

WycHis successour was Jair, a man of Galaad, that demyde Israel bi two and twenti yeer;
   (His successour was Yair, a man of Galaad, that judged Israel by two and twenty year;)

LuthNach ihm machte sich auf Jair, ein Gileaditer, und richtete Israel zweiundzwanzig Jahre.
   (After him made itself/yourself/themselves on Yair, a Gileaditer, and richtete Israel zweiundzwanzig years.)

ClVgHuic successit Jair Galaadites, qui judicavit Israël per viginti et duos annos,
   (Huic successit Yair Galaadites, who yudicavit Israel through twenty and duos annos, )


TSNTyndale Study Notes:

10:1-5 Each of the five minor judges (see also 12:8-15) judged Israel for a specific number of years; in this period of decline after Gideon, the formula “there was peace in the land” (3:11, 30; 5:31; 8:28) never recurs. The details given for these enigmatic figures include their places of origin and burial, and perhaps a brief genealogy or something notable about their families. Four of the five names appear in other genealogical records: Tola and Puah as clans of Issachar (Gen 46:13; Num 26:23), Elon as a descendant of Zebulun (Gen 46:14; Num 26:26), and Jair at various points (see Num 32:41; Deut 3:14; Josh 13:30; 1 Kgs 4:13). The lack of specific military exploits and the common reference to “judging” suggests that they had some kind of administrative or judicial function.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

יָאִ֖יר

Yāʼīr/(Jair)

The word Jair is the name of a man.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

וַ⁠יָּ֣קָם

and=he/it_rose_up

See how you translated the same expression in 10:2. Alternate translation: “And … became the next deliverer”

BI Jdg 10:3 ©