Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
1 Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1 Ki 20 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) The two armies remained camped opposite each other for seven days, then the battle began and the Israelis killed a hundred thousand Aramean soldiers that day.
OET-LV And_camped these opposite_to these seven_of days and_he/it_was in_the_day the_seventh and_joined the_battle and_ the_people_of _killed of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM ʼArām one_hundred thousand foot_soldier[s] in/on_day one.
UHB וַֽיַּחֲנ֧וּ אֵ֦לֶּה נֹ֥כַח אֵ֖לֶּה שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים וַיְהִ֣י ׀ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁבִיעִ֗י וַתִּקְרַב֙ הַמִּלְחָמָ֔ה וַיַּכּ֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֧ל אֶת־אֲרָ֛ם מֵאָה־אֶ֥לֶף רַגְלִ֖י בְּי֥וֹם אֶחָֽד׃ ‡
(vayyaḩₐnū ʼēlleh nokaḩ ʼēlleh shiⱱˊat yāmim vayəhiy bayyōm hashshəⱱīˊiy vattiqraⱱ hammilḩāmāh vayyakkū ⱱənēy-yisrāʼēl ʼet-ʼₐrām mēʼāh-ʼelef ragliy bəyōm ʼeḩād.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX ἑώρακας ὡς κατενύγη Ἀχαὰβ ἀπὸ προσώπου μου; οὐκ ἐπάξω τὴν κακίαν ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ, ἀλλʼ ἐν ταῖς ἡμέραις τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἐπάξω τὴν κακίαν.
(heōrakas hōs katenugaʸ Aⱪaʼab apo prosōpou mou; ouk epaxō taʸn kakian en tais haʸmerais autou, allʼ en tais haʸmerais tou huiou autou epaxō taʸn kakian. )
BrTr Hast thou seen how Achaab has been pricked to the heart before me? I will not bring on the evil in his days, but in his son's days will I bring on the evil.
ULT And they camped, these opposite these, seven days. And it happened on the seventh day that the battle approached, and the sons of Israel struck down Aram, 100,000 on foot in one day.
UST The two armies stayed in their tents for seven days, in groups that faced each other. Then, on the seventh day, they started fighting. The Israelite army killed 100,000 Aramean soldiers.
BSB For seven days [the armies] camped opposite each other and on the seventh day the battle ensued, and the Israelites struck down the Arameans—a hundred thousand foot soldiers in one day.
MSB (Same as above)
OEB So they encamped opposite each other seven days. But on the seventh day the battle was joined; and the Israelites slew of the Arameans a hundred thousand footmen in one day.
WEBBE They encamped opposite each other for seven days. Then on the seventh day the battle was joined; and the children of Israel killed one hundred thousand footmen of the Syrians in one day.
WMBB (Same as above)
NET The armies were deployed opposite each other for seven days. On the seventh day the battle began, and the Israelites killed 100,000 Syrian foot soldiers in one day.
LSV And they encamp opposite one another [for] seven days, and it comes to pass on the seventh day, that the battle draws near, and the sons of Israel strike one hundred thousand footmen of Aram in one day.
FBV The armies camped opposite each other for seven days. On the seventh day the battle took place. The Israelites killed 100,000 of the Aramean infantry in one day.
T4T The two armies stayed in their tents for seven days, in groups that faced each other. Then, on the seventh day, they started fighting. The Israeli army killed 100,000 Syrian soldiers.
LEB No LEB 1 KI book available
BBE Now the two armies kept their positions facing one another for seven days. And on the seventh day the fight was started; and the children of Israel put to the sword a hundred thousand Aramaean footmen in one day.
Moff No Moff 1 KI book available
JPS And they encamped one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined; and the children of Israel slew of the Arameans a hundred thousand footmen in one day.
ASV And they encamped one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined; and the children of Israel slew of the Syrians a hundred thousand footmen in one day.
DRA And both sides set their armies in array one against the other seven days, and on the seventh day the battle was fought: and the children of Israel slew of the Syrians a hundred thousand footmen in one day.
YLT And they encamp one over-against another seven days, and it cometh to pass on the seventh day, that the battle draweth near, and the sons of Israel smite Aram — a hundred thousand footmen in one day.
Drby And they encamped one over against the other seven days; and it came to pass that on the seventh day the battle was joined; and the children of Israel smote of the Syrians a hundred thousand footmen in one day.
RV And they encamped one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined; and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
(And they encamped one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined; and the children of Israel slew/killed of the Syrians an hundred thousand footmen in one day. )
SLT And these will encamp over against those seven days. And it will be in the seventh day, and the battle will draw near: and the sons of Israel will strike Aram a hundred thousand footmen in one day.
Wbstr And they encamped one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians a hundred thousand footmen in one day.
KJB-1769 And they pitched one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
(And they pitched one over against the other seven days. And so it was, that in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew/killed of the Syrians an hundred thousand footmen in one day. )
KJB-1611 And they pitched one ouer against the other seuen daies, and so it was, that in the seuenth day the battell was ioyned: and the children of Israel slewe of the Syrians an hundred thousand footmen in one day.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps No Bshps 1 KI book available
Gnva And they pitched one ouer against the other seuen dayes, and in the seuenth day the battel was ioyned: and the children of Israel slew of the Aramites an hundreth thousand footemen in one day.
(And they pitched one over against the other seven days, and in the seventh day the battle was joined: and the children of Israel slew/killed of the Aramites an hundredth thousand footmen in one day. )
Cvdl No Cvdl 1 KI book available
Wycl No Wycl 1 KI book available
Luth No Luth 1 KI book available
ClVg Dirigebantque septem diebus ex adverso hi atque illi acies, septima autem die commissum est bellum: percusseruntque filii Israël de Syris centum millia peditum in die una.
(Dirigebantque seven days from on_the_contrary hi and_yet them line/array, seventh however day commissum it_is war: they_struckque children Israel from/about Syris hundred thousands peditum in/into/on day una. )
RP-GNT No RP-GNT 1 KI book available
20:13-34 Two distinct battles ensued, one in Samaria (20:13-25) and one at Aphek (20:26-34). The writer included similar details regarding both: (1) pre-battle counsel (20:13-14, 23-25), (2) pre-battle conditions (20:15-16, 26-28), (3) victory for Israel despite the superior numbers of the enemy (20:17-21, 29-30), and (4) post-battle counsel (20:22, 31).
Note 1 topic: translate-numbers
seven days
(Some words not found in UHB: and,camped these opposite these seven_of days and=he/it_was in_the=day the=seventh and,joined the,battle and,killed sons_of Yisrael DOM ʼArām hundred thousand foot_soldiers in/on=day one(ms) )
“7 days”
Note 2 topic: translate-numbers
100,000
(Some words not found in UHB: and,camped these opposite these seven_of days and=he/it_was in_the=day the=seventh and,joined the,battle and,killed sons_of Yisrael DOM ʼArām hundred thousand foot_soldiers in/on=day one(ms) )
“one hundred thousand”
footmen
(Some words not found in UHB: and,camped these opposite these seven_of days and=he/it_was in_the=day the=seventh and,joined the,battle and,killed sons_of Yisrael DOM ʼArām hundred thousand foot_soldiers in/on=day one(ms) )
A “footman” is a soldier who marches on foot.