Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2Ma 3 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36 V37 V38 V39 V40
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV 2MA book available
OET-LV No OET-LV 2MA book available
ULT No ULT 2MA book available
UST No UST 2MA book available
BSB No BSB 2MA book available
OEB No OEB 2MA book available
WEB He brought him word how that the treasury in Jerusalem was full of untold sums of money, so that the multitude of the funds was innumerable, and that they didn’t pertain to the account of the sacrifices, but that it was possible that these should fall under the king’s power.
WMB No WMB 2MA book available
NET No NET 2MA book available
LSV No LSV 2MA book available
FBV No FBV 2MA book available
T4T No T4T 2MA book available
LEB No LEB 2MA book available
BBE No BBE 2MA book available
MOF No MOF 2MA book available
ASV No ASV 2MA book available
DRA And told him, that the treasury in Jerusalem was full of immense sums of money, and the common store was infinite, which did not belong to the account of the sacrifices: and that it was possible to bring all into the king’s hands.
YLT No YLT 2MA book available
DBY No DBY 2MA book available
RV and he brought him word how that the treasury in Jerusalem was full of untold sums of money, so that the multitude of the funds was innumerable, and that they did not pertain to the account of the sacrifices, but that it was possible that these should fall under the king’s power.
WBS No WBS 2MA book available
KJB And told him that the treasury in Jerusalem was full of infinite sums of money, so that the multitude of their riches, which did not pertain to the account of the sacrifices, was innumerable, and that it was possible to bring all into the king’s hand.
(And told him that the treasury in Yerusalem was full of infinite sums of money, so that the multitude of their riches, which did not pertain to the account of the sacrifices, was innumerable, and that it was possible to bring all into the king’s hand. )
BB No BB 2MA book available
GNV No GNV 2MA book available
CB No CB 2MA book available
WYC and telde to hym, that the treserie in Jerusalem was ful with richessis vnnoumbrable; and that comyn richessis ben grete, whiche perteynen not to the resoun of sacrifices; forsothe that it was possible, that alle thingis falle vndur power of the kyng.
(and telde to him, that the treserie in Yerusalem was full with richessis unnoumbrable; and that common richessis been grete, which perteynen not to the resoun of sacrifices; forsothe that it was possible, that all things fall under power of the king.)
LUT No LUT 2MA book available
CLV et nuntiavit ei pecuniis innumerabilibus plenum esse ærarium Jerosolymis, et communes copias immensas esse, quæ non pertinent ad rationem sacrificiorum: esse autem possibile sub potestate regis cadere universa.
(and nuntiavit to_him pecuniis innumerabilibus plenum esse ærarium Yerosolymis, and communes copias immensas esse, which not/no pertinent to rationem sacrificiorum: esse however possibile under potestate king cadere universa. )
BRN and told him that the treasury in Jerusalem was full of infinite sums of money, so that the multitude of their riches, which did not pertain to the account of the sacrifices, was innumerable, and that it was possible to bring all into the king's hand.
BrLXX Καὶ προσήγγειλε περὶ τοῦ χρημάτων ἀμυθήτων γέμειν τὸ ἐν Ἱεροσολύμοις γαζοφυλάκιον, ὥστε τὸ πλῆθος τῶν διαφόρων ἐναρίθμητον εἶναι, καὶ μὴ προσήκειν αὐτὰ πρὸς τὸν τῶν θυσιῶν λόγον, εἶναι δὲ δυνατὸν ὑπὸ τὴν τοῦ βασιλέως ἐξουσίαν πεσεῖν ἅπαντα ταῦτα.
(Kai prosaʸngeile peri tou ⱪraʸmatōn amuthaʸtōn gemein to en Hierosolumois gazofulakion, hōste to plaʸthos tōn diaforōn enarithmaʸton einai, kai maʸ prosaʸkein auta pros ton tōn thusiōn logon, einai de dunaton hupo taʸn tou basileōs exousian pesein hapanta tauta. )