Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 24 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) I was exalted like a palm tree on the sea shore,
⇔ like rose bushes in Jericho,
⇔ and like a fair olive tree in the plain.
⇔ I was exalted like a plane tree.
BrLXX Ὡς φοῖνιξ ἀνυψώθην ἐν αἰγιαλοῖς, καὶ ὡς φυτὰ ῥόδου ἐν Ἱεριχῶ· ὡς ἐλαία εὐπρεπὴς ἐν πεδίῳ, καὶ ἀνυψώθην ὡς πλάτανος.
(Hōs foinix anupsōthaʸn en aigialois, kai hōs futa ɽodou en Hieriⱪō; hōs elaia euprepaʸs en pediōi, kai anupsōthaʸn hōs platanos. )
BrTr I was exalted like a palm tree on the sea shore, and as a rose plant in Jericho, as a fair olive tree in a plain, and grew up as a plane tree.
WEBBE I was exalted like a palm tree on the sea shore,
⇔ like rose bushes in Jericho,
⇔ and like a fair olive tree in the plain.
⇔ I was exalted like a plane tree.
DRA From the beginning, and before the world, was I created, and unto the world to come I shall not cease to be, and in the holy dwelling place I have ministered before him.
RV I was exalted like a palm tree on the sea shore,
⇔ And as rose plants in Jericho,
⇔ And as a fair olive tree in the plain;
⇔ And I was exalted as a plane tree.
KJB-1769 I was exalted like a palm tree in En-gaddi, and as a rose plant in Jericho, as a fair olive tree in a pleasant field, and grew up as a plane tree by the water.
KJB-1611 [fn][fn]I was exalted like a palme tree in Engaddi, and as a rose-plant in Iericho, as a faire oliue tree in a pleasant fielde, and grew vp as a planetree by the water.
(I was exalted like a palm tree in Engaddi, and as a rose-plant in Yericho, as a fair olive tree in a pleasant field, and grew up as a planetree by the water.)
Wycl Y was gendrid of the bigynnyng and bifore worldis, and Y schal not faile `til to the world to comynge; and Y mynystride in an hooli dwellyng bifore hym.
(I was gendrid of the beginning and before worlds, and I shall not fail till to the world to coming; and I ministered in an holy dwelling before him.)