Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel SIR 24:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 24:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)I was exalted like a palm tree on the sea shore,
 ⇔ like rose bushes in Jericho,
 ⇔ and like a fair olive tree in the plain.
 ⇔ I was exalted like a plane tree.

BrLXXὩς φοῖνιξ ἀνυψώθην ἐν αἰγιαλοῖς, καὶ ὡς φυτὰ ῥόδου ἐν Ἱεριχῶ· ὡς ἐλαία εὐπρεπὴς ἐν πεδίῳ, καὶ ἀνυψώθην ὡς πλάτανος.
   (Hōs foinix anupsōthaʸn en aigialois, kai hōs futa ɽodou en Hieriⱪō; hōs elaia euprepaʸs en pediōi, kai anupsōthaʸn hōs platanos. )

BrTrI was exalted like a palm tree on the sea shore, and as a rose plant in Jericho, as a fair olive tree in a plain, and grew up as a plane tree.


WEBBEI was exalted like a palm tree on the sea shore,
 ⇔ like rose bushes in Jericho,
 ⇔ and like a fair olive tree in the plain.
 ⇔ I was exalted like a plane tree.

DRAFrom the beginning, and before the world, was I created, and unto the world to come I shall not cease to be, and in the holy dwelling place I have ministered before him.

RVI was exalted like a palm tree on the sea shore,
 ⇔ And as rose plants in Jericho,
 ⇔ And as a fair olive tree in the plain;
 ⇔ And I was exalted as a plane tree.

KJB-1769I was exalted like a palm tree in En-gaddi, and as a rose plant in Jericho, as a fair olive tree in a pleasant field, and grew up as a plane tree by the water.

KJB-1611[fn][fn]I was exalted like a palme tree in Engaddi, and as a rose-plant in Iericho, as a faire oliue tree in a pleasant fielde, and grew vp as a planetree by the water.
   (I was exalted like a palm tree in Engaddi, and as a rose-plant in Yericho, as a fair olive tree in a pleasant field, and grew up as a planetree by the water.)


24:14 Or, Cades.

24:14 Or, in the water.

WyclY was gendrid of the bigynnyng and bifore worldis, and Y schal not faile `til to the world to comynge; and Y mynystride in an hooli dwellyng bifore hym.
   (I was gendrid of the beginning and before worlds, and I shall not fail till to the world to coming; and I ministered in an holy dwelling before him.)

BI Sir 24:14 ©