Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

Parallel SIR 24:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 24:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Like the vine, I put forth grace.
 ⇔ My flowers are the fruit of glory and riches.

BrLXXἘγὼ ὡς ἄμπελος βλαστήσασα χάριν, καὶ τὰ ἄνθη μου καρπὸς δόξης καὶ πλούτου.
   (Egō hōs ampelos blastaʸsasa ⱪarin, kai ta anthaʸ mou karpos doxaʸs kai ploutou. )

BrTrAs the vine brought I forth pleasant savour, and my flowers are the fruit of honour and riches.


WEBBELike the vine, I put forth grace.
 ⇔ My flowers are the fruit of glory and riches.

DRAI was exalted like a cedar in Libanus, and as a cypress tree on mount Sion.

RVAs the vine I put forth grace;
 ⇔ And my flowers are the fruit of glory and riches.

KJB-1769As the vine brought I forth pleasant savour, and my flowers are the fruit of honour and riches.

KJB-1611As the Uine brought I foorth pleasant sauour, and my flowers are the fruit of honour and riches.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation)

WyclY was enhaunsid as a cedre in Liban, and as a cipresse tree in the hil of Syon.
   (I was enhanced as a cedar in Liban, and as a cypress tree in the hill of Syon.)

BI Sir 24:17 ©