Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V32V33V34

Parallel SIR 24:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 24:31 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXΕἶπα, ποτιῶ μου τὸν κῆπον, καὶ μεθύσω μου τὴν πρασιάν· καὶ ἰδοὺ ἐγένετό μοι ἡ διώρυξ εἰς ποταμὸν, καὶ ὁ ποταμός μου ἐγένετο εἰς θάλασσαν.
   (Eipa, potiō mou ton kaʸpon, kai methusō mou taʸn prasian; kai idou egeneto moi haʸ diōrux eis potamon, kai ho potamos mou egeneto eis thalassan. )

BrTrI said, I will water my best garden, and will water abundantly my garden bed: and, lo, my brook became a river, and my river became a sea.


WEBBEI said, “I will water my garden,
 ⇔ and will drench my garden bed.”
 ⇔ Behold, my stream became a river,
 ⇔ and my river became a sea.

KJB-1611I said, I will water my best garden, and will water abundantly my garden bedde: and loe, my brooke became a riuer, and my riuer became a sea.
   (I said, I will water my best garden, and will water abundantly my garden bedde: and lo, my brook became a river, and my river became a sea.)

BI Sir 24:31 ©