Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 30 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel SIR 30:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 30:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ He who makes too much of his son will bind up his wounds.
 ⇔ His heart will be troubled at every cry.

BrLXXΠεριψύχων υἱὸν καταδεσμεύσει τραύματα αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ πάσῃ βοῇ ταραχθήσεται σπλάγχνα αὐτοῦ.
   (Peripsuⱪōn huion katadesmeusei traumata autou, kai epi pasaʸ boaʸ taraⱪthaʸsetai splagⱪna autou. )

BrTrHe that maketh too much of his son shall bind up his wounds; and his bowels will be troubled at every cry.


WEBBE  ⇔ He who makes too much of his son will bind up his wounds.
 ⇔ His heart will be troubled at every cry.

DRAFor the souls of his sons he shall bind up his wounds, and at every cry his bowels shall be troubled.

RVHe that maketh too much of his son shall bind up his wounds;
 ⇔ And his heart will be troubled at every cry.
   (He that maketh/makes too much of his son shall bind up his wounds;
    ⇔ And his heart will be troubled at every cry. )

KJB-1769He that maketh too much of his son shall bind up his wounds; and his bowels will be troubled at every cry.
   (He that maketh/makes too much of his son shall bind up his wounds; and his bowels will be troubled at every cry. )

KJB-1611He that maketh too much of his sonne, shall binde vp his wounds, and his bowels wil be troubled at euery cry.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclFor the soulis of sones he schal bynde togidere hise woundis; and hise entrails schulen be disturblid on ech vois.
   (For the souls of sons he shall bind together his wounds; and his entrails should be disturbed on each voice.)

BI Sir 30:7 ©