Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33

Parallel SIR 43:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 43:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

BrLXXΦωνὴ βροντῆς αὐτοῦ ὠδίνησε γῆν, καὶ καταιγὶς Βορέου καὶ συστροφὴ πνεύματος· ὡς πετεινὰ καθιπτάμενα πάσσει χιόνα, καὶ ὡς ἀκρὶς καταλύουσα ἡ κατάβασις αὐτῆς.
   (Fōnaʸ brontaʸs autou ōdinaʸse gaʸn, kai kataigis Boreou kai sustrofaʸ pneumatos; hōs peteina kathiptamena passei ⱪiona, kai hōs akris kataluousa haʸ katabasis autaʸs. )

BrTrThe noise of the thunder maketh the earth to tremble: so doth the northern storm and the whirlwind: as birds flying he scattereth the snow, and the falling down thereof is as the lighting of grasshoppers:


WEBBEThe voice of his thunder rebukes the earth.
 ⇔ So does the northern storm and the whirlwind.
 ⇔ Like birds flying down, he sprinkles the snow.
 ⇔ It falls down like the lighting of locusts.

KJB-1611[fn]The noise of the thunder maketh the earth to tremble: so doth the Northren storme, and the whirlewinde: as birds flying he scattereth the snow, and the falling downe thereof, is as the lighting of grashoppers.
   (The noise of the thunder maketh the earth to tremble: so doth the Northren storm, and the whirlewinde: as birds flying he scattereth/scatters the snow, and the falling down thereof, is as the lighting of grashoppers.)


43:17 Or, to grone as a woman in her trauaile.

BI Sir 43:17 ©