Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 43 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33

Parallel SIR 43:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 43:26 ©

OET-RVNo OET-RV SIR book available

OET-LVNo OET-LV SIR book available

ULTNo ULT SIR book available

USTNo UST SIR book available


BSBNo BSB SIR book available

OEBNo OEB SIR book available

WEB Because of him, his messengers succeed.
⇔ By his word, all things hold together.

WMBNo WMB SIR book available

NETNo NET SIR book available

LSVNo LSV SIR book available

FBVNo FBV SIR book available

T4TNo T4T SIR book available

LEBNo LEB SIR book available

BBENo BBE SIR book available

MOFNo MOF SIR book available

ASVNo ASV SIR book available

DRA Let them that sail on the sea, tell the dangers thereof: and when we hear with our ears, we shall admire.

YLTNo YLT SIR book available

DBYNo DBY SIR book available

RV By reason of him his end hath success,
 ⇔ And by his word all things consist.

WBSNo WBS SIR book available

KJB By him the end of them hath prosperous success, and by his word all things consist.
  (By him the end of them hath/has prosperous success, and by his word all things consist. )

BBNo BB SIR book available

GNVNo GNV SIR book available

CBNo CB SIR book available

WYC Thei that seilen in the see, tellen out the perels therof; and we heeringe with oure eeris schulen wondre.
  (They that seilen in the see, tellen out the perels therof; and we heeringe with our ears should wondre.)

LUTNo LUT SIR book available

CLV Qui navigant mare enarrent pericula ejus, et audientes auribus nostris admirabimur.[fn]
  (Who navigant the_sea enarrent pericula his, and audientes auribus nostris admirabimur.)


43.26 Qui navigant mare, etc. Multa sunt ad litteram pericula maris, et ibi mirabilia Dei opera in variis bestiis, sicut naturalium rerum scriptores tradiderunt. In mari quoque hujus mundi sunt multa monstra dæmoniorum et multæ eorum insidiæ.


43.26 Who navigant mare, etc. Multa are to litteram pericula maris, and there mirabilia God opera in variis bestiis, like naturalium rerum scriptores tradiderunt. In mari quoque huyus mundi are multa monstra dæmoniorum and many eorum insidiæ.

BRN By him the end of them hath prosperous success, and by his word all things consist.

BrLXX Διʼ αὐτὸν εὐοδία τέλος αὐτοὺ, καὶ ἐν λόγῳ αὐτοῦ σύγκειται πάντα.
  (Diʼ auton euodia telos autou, kai en logōi autou sugkeitai panta. )

BI Sir 43:26 ©