Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Acts C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear ACTs 27:38

 ACTs 27:38 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. κορεσθέντες
    2. koreō
    3. having been satiated
    4. -
    5. 28800
    6. VPAP.NMP
    7. /having_been/ satiated
    8. /having_been/ satiated
    9. -
    10. 100%
    11. Y62; EPaul_is_shipwrecked_by_a_storm; TPaul_is_shipwrecked_by_a_storm,Paul's_Journey_to_Rome; R105031
    12. 105185
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 105186
    1. τῆς
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E....GFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 105187
    1. τροφῆς
    2. trofē
    3. of food
    4. -
    5. 51600
    6. N....GFS
    7. ˱of˲ food
    8. ˱of˲ food
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 105188
    1. ἐκούφιζον
    2. koufizō
    3. they were lightening
    4. lightened
    5. 28930
    6. VIIA3..P
    7. ˱they˲ /were/ lightening
    8. ˱they˲ /were/ lightening
    9. -
    10. 100%
    11. R105031
    12. 105189
    1. τὸ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 105190
    1. πλοῖον
    2. ploion
    3. ship
    4. ship
    5. 41430
    6. N....ANS
    7. ship
    8. ship
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 105191
    1. ἐκβαλλόμενοι
    2. ekballō
    3. throwing out
    4. throwing
    5. 15440
    6. VPPM.NMP
    7. throwing_out
    8. casting_out
    9. -
    10. 100%
    11. R105031
    12. 105192
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 105193
    1. σῖτον
    2. sitos
    3. wheat
    4. wheat
    5. 46210
    6. N....AMS
    7. wheat
    8. wheat
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 105194
    1. εἰς
    2. eis
    3. into
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. into
    8. into
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 105195
    1. τὴν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AFS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 78%
    11. -
    12. 105196
    1. θάλασσαν
    2. thalassa
    3. sea
    4. sea
    5. 22810
    6. N....AFS
    7. sea
    8. sea
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 105197

OET (OET-LV)And having_been_satiated of_food, they_were_lightening the ship, throwing_out the wheat into the sea.

OET (OET-RV)and when they’d all eaten what they wanted, they lightened the ship more by throwing their wheat into the sea.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

κορεσθέντες & τροφῆς

/having_been/_satiated & ˱of˲_food

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “having eaten enough food to satisfy them”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 105186
    1. having been satiated
    2. -
    3. 28800
    4. koreō
    5. V-PAP.NMP
    6. /having_been/ satiated
    7. /having_been/ satiated
    8. -
    9. 100%
    10. Y62; EPaul_is_shipwrecked_by_a_storm; TPaul_is_shipwrecked_by_a_storm,Paul's_Journey_to_Rome; R105031
    11. 105185
    1. of food
    2. -
    3. 51600
    4. trofē
    5. N-....GFS
    6. ˱of˲ food
    7. ˱of˲ food
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 105188
    1. they were lightening
    2. lightened
    3. 28930
    4. koufizō
    5. V-IIA3..P
    6. ˱they˲ /were/ lightening
    7. ˱they˲ /were/ lightening
    8. -
    9. 100%
    10. R105031
    11. 105189
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 105190
    1. ship
    2. ship
    3. 41430
    4. ploion
    5. N-....ANS
    6. ship
    7. ship
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 105191
    1. throwing out
    2. throwing
    3. 15440
    4. ekballō
    5. V-PPM.NMP
    6. throwing_out
    7. casting_out
    8. -
    9. 100%
    10. R105031
    11. 105192
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 105193
    1. wheat
    2. wheat
    3. 46210
    4. sitos
    5. N-....AMS
    6. wheat
    7. wheat
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 105194
    1. into
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. into
    7. into
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 105195
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 78%
    10. -
    11. 105196
    1. sea
    2. sea
    3. 22810
    4. thalassa
    5. N-....AFS
    6. sea
    7. sea
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 105197

OET (OET-LV)And having_been_satiated of_food, they_were_lightening the ship, throwing_out the wheat into the sea.

OET (OET-RV)and when they’d all eaten what they wanted, they lightened the ship more by throwing their wheat into the sea.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 ACTs 27:38 ©