Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19

OET interlinear 1CH 19:16

 1CH 19:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יַּרְא
    2. 282790,282791
    3. and he/it saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_saw
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196393
    1. אֲרָם
    2. 282792
    3. ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. S-Np
    7. Aram
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196394
    1. כִּי
    2. 282793
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1036
    9. 196395
    1. נִגְּפוּ
    2. 282794
    3. they had been defeated
    4. -
    5. 5062
    6. V-VNp3cp
    7. they_had_been_defeated
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196396
    1. לִ,פְנֵי
    2. 282795,282796
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. O-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196397
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 282797
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196398
    1. וַֽ,יִּשְׁלְחוּ
    2. 282798,282799
    3. and sent
    4. -
    5. 7971
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,sent
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196399
    1. מַלְאָכִים
    2. 282800
    3. messengers
    4. -
    5. 4397
    6. O-Ncmpa
    7. messengers
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196400
    1. וַ,יּוֹצִיאוּ
    2. 282801,282802
    3. and brought out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,brought_out
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196401
    1. אֶת
    2. 282803
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196402
    1. 282804
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196403
    1. אֲרָם
    2. 282805
    3. ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. O-Np
    7. Aram
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196404
    1. אֲשֶׁר
    2. 282806
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1036
    9. 196405
    1. מֵ,עֵבֶר
    2. 282807,282808
    3. from beyond of
    4. -
    5. 5676
    6. P-R,Ncmsc
    7. from,beyond_of
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196406
    1. הַ,נָּהָר
    2. 282809,282810
    3. the river
    4. -
    5. 5104
    6. P-Td,Ncmsa
    7. the=river
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196407
    1. וְ,שׁוֹפַךְ
    2. 282811,282812
    3. and Shophach
    4. -
    5. 7780
    6. S-C,Np
    7. and,Shophach
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196408
    1. שַׂר
    2. 282813
    3. the commander of
    4. -
    5. 8269
    6. S-Ncmsc
    7. the_commander_of
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196409
    1. 282814
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196410
    1. צְבָא
    2. 282815
    3. the army of
    4. -
    5. S-Ncbsc
    6. of_the_army_of
    7. -
    8. Y-1036
    9. 196411
    1. הֲדַדְעֶזֶר
    2. 282816
    3. Hₐdadˊezer
    4. -
    5. 1909
    6. S-Np
    7. of_Hadadezer
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196412
    1. לִ,פְנֵי,הֶֽם
    2. 282817,282818,282819
    3. at head of them
    4. -
    5. 6440
    6. P-R,Ncbpc,Sp3mp
    7. at,head_of,them
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196413
    1. 282820
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 196414

OET (OET-LV)and_ ʼArām _he/it_saw if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_sent messengers and_brought_out DOM ʼArām which from_beyond_of the_river and_Shophach the_commander_of the_army_of Hₐdadˊezer at_head_of_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

General Information:

Verses 16–19 describes a second battle when the Arameans who fled from Joab in [1 Chronicles 19:15](../19/15.md) were reinforced by other Arameans and attacked Israel again.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) the Arameans saw

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw ʼArām that/for/because/then/when defeated to=(the)_face_of/in_front_of/before Yisrael and,sent messengers and,brought_out DOM ʼArām which/who from,beyond_of the=river and,Shophach chief army_of Hₐdadˊezer at,head_of,them )

What the Arameans understood is spoken of as what they saw. Alternate translation: “the Arameans understood”

(Occurrence 0) sent for reinforcements

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw ʼArām that/for/because/then/when defeated to=(the)_face_of/in_front_of/before Yisrael and,sent messengers and,brought_out DOM ʼArām which/who from,beyond_of the=river and,Shophach chief army_of Hₐdadˊezer at,head_of,them )

Alternate translation: “requested more soliders”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Shophak … Hadadezer

(Some words not found in UHB: and=he/it_saw ʼArām that/for/because/then/when defeated to=(the)_face_of/in_front_of/before Yisrael and,sent messengers and,brought_out DOM ʼArām which/who from,beyond_of the=river and,Shophach chief army_of Hₐdadˊezer at,head_of,them )

These are names of men.

TSN Tyndale Study Notes:

19:16-19 In the battle against the Arameans, David accomplished three objectives: He challenged Hadadezer’s supremacy, threw the alliance of the Arameans into disarray, and prevented any possible future alliance between the Arameans and the Ammonites.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 282790,282791
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196393
    1. ʼArām
    2. -
    3. 238
    4. 282792
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196394
    1. he/it saw
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 282790,282791
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196393
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 282793
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196395
    1. they had been defeated
    2. -
    3. 4944
    4. 282794
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196396
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 282795,282796
    5. O-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196397
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 282797
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196398
    1. and sent
    2. -
    3. 1922,7519
    4. 282798,282799
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196399
    1. messengers
    2. -
    3. 4290
    4. 282800
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196400
    1. and brought out
    2. -
    3. 1922,3176
    4. 282801,282802
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196401
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 282803
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196402
    1. ʼArām
    2. -
    3. 238
    4. 282805
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196404
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 282806
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196405
    1. from beyond of
    2. -
    3. 3875,5478
    4. 282807,282808
    5. P-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196406
    1. the river
    2. -
    3. 1830,4963
    4. 282809,282810
    5. P-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196407
    1. and Shophach
    2. -
    3. 1922,7643
    4. 282811,282812
    5. S-C,Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196408
    1. the commander of
    2. -
    3. 7753
    4. 282813
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196409
    1. the army of
    2. -
    3. 6374
    4. 282815
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196411
    1. Hₐdadˊezer
    2. -
    3. 1765
    4. 282816
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196412
    1. at head of them
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 282817,282818,282819
    5. P-R,Ncbpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196413

OET (OET-LV)and_ ʼArām _he/it_saw if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_sent messengers and_brought_out DOM ʼArām which from_beyond_of the_river and_Shophach the_commander_of the_army_of Hₐdadˊezer at_head_of_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 19:16 ©