Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 19 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear 1CH 19:19

 1CH 19:19 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 282885,282886
    3. And they saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. S
    9. Y-1036
    10. 196458
    1. עַבְדֵי
    2. 282887
    3. the servants of
    4. -
    5. 5650
    6. S-Ncmpc
    7. the_servants_of
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196459
    1. הֲדַדְעֶזֶר
    2. 282888
    3. of Hₐdadˊezer
    4. -
    5. 1909
    6. S-Np
    7. of_Hadadezer
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196460
    1. כִּי
    2. 282889
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1036
    9. 196461
    1. נִגְּפוּ
    2. 282890
    3. they had been defeated
    4. -
    5. 5062
    6. V-VNp3cp
    7. they_had_been_defeated
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196462
    1. לִ,פְנֵי
    2. 282891,282892
    3. to (the) face of/in front of/before
    4. -
    5. 6440
    6. O-R,Ncbpc
    7. to=(the)_face_of/in_front_of/before
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196463
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 282893
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196464
    1. וַ,יַּשְׁלִימוּ
    2. 282894,282895
    3. and made peace
    4. -
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. and,made_peace
    7. -
    8. Y-1036
    9. 196465
    1. עִם
    2. 282896
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1036
    9. 196466
    1. 282897
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196467
    1. דָּוִיד
    2. 282898
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1036
    10. 196468
    1. וַ,יַּֽעַבְדֻ,הוּ
    2. 282899,282900,282901
    3. and became subject to him
    4. -
    5. 5647
    6. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    7. and,became_subject_to,him
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196469
    1. וְ,לֹא
    2. 282902,282903
    3. and not
    4. -
    5. 3808
    6. S-C,Tn
    7. and=not
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196470
    1. 282904
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196471
    1. אָבָה
    2. 282905
    3. it was willing
    4. -
    5. 14
    6. V-Vqp3ms
    7. it_was_willing
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196472
    1. אֲרָם
    2. 282906
    3. ʼArām
    4. -
    5. 758
    6. S-Np
    7. Aram
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196473
    1. לְ,הוֹשִׁיעַ
    2. 282907,282908
    3. to help
    4. -
    5. 3467
    6. SV-R,Vhc
    7. to,help
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196474
    1. אֶת
    2. 282909
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196475
    1. 282910
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196476
    1. בְּנֵי
    2. 282911
    3. the people of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1036
    9. 196477
    1. 282912
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196478
    1. עַמּוֹן
    2. 282913
    3. ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. O-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196479
    1. עוֹד
    2. 282914
    3. again
    4. -
    5. 5750
    6. S-D
    7. again
    8. -
    9. Y-1036
    10. 196480
    1. 282915
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 196481
    1. 282916
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 196482

OET (OET-LV)And_ the_servants_of _they_saw of_Hₐdadˊezer if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_made_peace with Dāvid and_became_subject_to_him and_not ʼArām it_was_willing to_help DOM the_people_of ˊAmmōn again.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

This verse finishes describing a second battle when the Arameans who fled from Joab in [1 Chronicles 19:15](../19/15.md) were reinforced by other Arameans and attacked Israel again.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) they were defeated by Israel

(Some words not found in UHB: and=they_saw servants_of Hₐdadˊezer that/for/because/then/when defeated to=(the)_face_of/in_front_of/before Yisrael and,made_peace with Dāvid and,became_subject_to,him and=not willing ʼArām to,help DOM sons_of ˊAmmōn again/more )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Israel had defeated them”

(Occurrence 0) they made peace with David and served them

(Some words not found in UHB: and=they_saw servants_of Hₐdadˊezer that/for/because/then/when defeated to=(the)_face_of/in_front_of/before Yisrael and,made_peace with Dāvid and,became_subject_to,him and=not willing ʼArām to,help DOM sons_of ˊAmmōn again/more )

They made the peace agreement with David as the king, and served the Israelites.

TSN Tyndale Study Notes:

19:16-19 In the battle against the Arameans, David accomplished three objectives: He challenged Hadadezer’s supremacy, threw the alliance of the Arameans into disarray, and prevented any possible future alliance between the Arameans and the Ammonites.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 282885,282886
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1036
    8. 196458
    1. the servants of
    2. -
    3. 5536
    4. 282887
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196459
    1. they saw
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 282885,282886
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1036
    8. 196458
    1. of Hₐdadˊezer
    2. -
    3. 1765
    4. 282888
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196460
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 282889
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196461
    1. they had been defeated
    2. -
    3. 4944
    4. 282890
    5. V-VNp3cp
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196462
    1. to (the) face of/in front of/before
    2. -
    3. 3570,6131
    4. 282891,282892
    5. O-R,Ncbpc
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196463
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 282893
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196464
    1. and made peace
    2. -
    3. 1922,7523
    4. 282894,282895
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196465
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 282896
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196466
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 282898
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1036
    8. 196468
    1. and became subject to him
    2. -
    3. 1922,5663
    4. 282899,282900,282901
    5. VO-C,Vqw3mp,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196469
    1. and not
    2. -
    3. 1922,3696
    4. 282902,282903
    5. S-C,Tn
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196470
    1. ʼArām
    2. -
    3. 238
    4. 282906
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196473
    1. it was willing
    2. -
    3. 643
    4. 282905
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196472
    1. to help
    2. -
    3. 3570,3209
    4. 282907,282908
    5. SV-R,Vhc
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196474
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 282909
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196475
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 282911
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196477
    1. ˊAmmōn
    2. -
    3. 5629
    4. 282913
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196479
    1. again
    2. -
    3. 5868
    4. 282914
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1036
    8. 196480

OET (OET-LV)And_ the_servants_of _they_saw of_Hₐdadˊezer if/because_that they_had_been_defeated to_(the)_face_of/in_front_of/before Yisrāʼēl/(Israel) and_made_peace with Dāvid and_became_subject_to_him and_not ʼArām it_was_willing to_help DOM the_people_of ˊAmmōn again.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 19:19 ©